Nachfolgend der Liedtext L'heure d'été Interpret: Grand Corps Malade, Elise Oudin-Gilles mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Grand Corps Malade, Elise Oudin-Gilles
Est-ce que c’est d’la patience ou est-ce qu’on sait faire le dos rond
Est-ce que c’est l’expérience que nous ont enseigné nos darrons
Et ce qu’on a tous compris c’est que la vie repose toujours sur l’enchainement
des opposés
Après chaque nuit il va faire jour
Partant de cette évidence d’une volonté naïveté
On sait qu’après chaque inquiétude viendra l’instant de sérénité
Comme si à l'échelle d’une vie les choses devaient s'équilibrer
Après l’orage les éclaircies aucun ciel ne reste encombré
Alors on s’est imprégné de cette capacité d’adaptation
Pour encaisser les coups on a su entrer en mode mission
On sait que les tunnels ont une fin dans chaque moment de lucidité
Et que nos efforts ne sont pas vains quand la vie passe à l’heure d'été
J’ai eu pas mal de patience et j’ai dû faire le dos rond
Pour traverser en silence toutes les journées peintes en marron
J’ai gardé l’envie de croire ou j’ai toujours cru à l’envie
J’ai refusé de concevoir un présent cruel à vie
Comme le destin doit être aidé j’ai avancé l’aiguille d’un tour
Je suis passé à l’heure d'été pour aller rejouer dans la cour
Comme le boxeur après le gong et le taulard après dix ans
Comme le civil après les bombes après la lutte on est vivants
Vivants pour sentir le soleil et la nuit tombe de plus en plus tard
Et ya d’la lumière de plus en plus longtemps dans nos espoirs
C’est vrai qu’on a passé l’hiver à donner des grands coups d'épée
Dorénavant la route est claire on est passé à l’heure d'été
Ist es Geduld oder wissen wir, wie man sich hinlegt?
Ist das die Erfahrung, die uns unsere Darrons beigebracht haben?
Und was wir alle verstanden haben, ist, dass es im Leben immer um Verkettung geht
Gegensätze
Nach jeder Nacht wird es Tag
Ausgehend von diesem Beweis eines naiven Willens
Wir wissen, dass nach jeder Sorge der Moment der Gelassenheit kommt
Als müssten die Dinge in der Waage eines ganzen Lebens ausbalanciert werden
Nach dem Sturm die sonnigen Zaubersprüche bleibt kein Himmel überfüllt
Also haben wir diese Anpassungsfähigkeit aufgesaugt
Um die Treffer einzustecken, wussten wir, wie man in den Missionsmodus wechselt
Wir wissen, dass die Tunnel in jedem Moment der Klarheit ein Ende haben
Und unsere Bemühungen sind nicht umsonst, wenn das Leben auf Sommerzeit umstellt
Ich hatte viel Geduld und musste meinen Rücken durchbiegen
Schweigend all die braun gestrichenen Tage zu überqueren
Ich behielt den Drang zu glauben oder ich glaubte immer an den Drang
Ich weigerte mich, ein grausames Geschenk fürs Leben zu empfangen
Da dem Schicksal geholfen werden muss, habe ich die Nadel einen Schritt weiter bewegt
Ich habe auf Sommerzeit umgestellt, um wieder im Hof spielen zu gehen
Wie der Boxer nach dem Gong und der Gefängniswärter nach zehn Jahren
Wie der Zivilist nach den Bomben nach dem Kampf sind wir am Leben
Lebe, um die Sonne zu spüren, und die Nacht bricht immer später herein
Und es gibt immer länger Licht in unseren Hoffnungen
Es ist wahr, dass wir den Winter damit verbracht haben, das Schwert zu treten
Jetzt ist der Weg frei, wir haben auf Sommerzeit umgestellt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.