Nos absents - Grand Corps Malade
С переводом

Nos absents - Grand Corps Malade

  • Альбом: 3ème temps

  • Год: 2010
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 2:54

Nachfolgend der Liedtext Nos absents Interpret: Grand Corps Malade mit Übersetzung

Liedtext " Nos absents "

Originaltext mit Übersetzung

Nos absents

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

C’est pas vraiment des fantômes, mais leur absence est tellement forte

Qu’elle crée en nous une présence qui nous rend faible ou nous supporte

C’est ceux qu’on a aimés qui créent un vide presque tangible

Car l’amour qu’on leur donnait est orphelin et cherche une cible

Pour certains on le savait, on s'était préparé au pire

Mais d’autres ont disparu d’un seul coup, sans prévenir

On leur a pas dit au revoir, ils sont partis sans notre accord

Car la mort a ses raisons que notre raison ignore

Alors on s’est regroupé d’un réconfort utopiste

À plusieurs on est plus fort mais on n’est pas moins triste

C’est seul qu’on fait son deuil, car on est seul quand on ressent

On apprivoise la douleur et la présence de nos absents

Nos absents sont toujours là, à l’esprit, dans nos souvenirs

Sur ce film de vacances, sur ces photos pleines de sourires

Nos absents nous entourent et resteront à nos côtés

Ils reprennent vie dans nos rêves, comme si de rien n'était

On se rassure face à la souffrance qui nous serre le cou

En se disant que là où ils sont, ils ont sûrement moins mal que nous

Alors on marche, on rit, on chante, mais leur ombre demeure

Dans un coin de nos cerveaux, dans un coin de notre bonheur

Nous, on a des projets, on dessine nos lendemains

On décide du chemin, on regarde l’avenir entre nos mains

Et au cœur de l’action, dans nos victoires ou nos enfers

On imagine de temps en temps que nos absents nous voient faire

Chaque vie est un miracle, mais le final est énervant

Je me suis bien renseigné, on n’en sortira pas vivant

Il faut apprendre à l’accepter pour essayer de vieillir heureux

Mais chaque année nos absents sont un petit peu plus nombreux

Chaque nouvelle disparition transforme nos cœurs en dentelle

Mais le temps passe et les douleurs vives deviennent pastel

Ce temps qui, pour une fois, est un véritable allié

Chaque heure passée est une pommade, il en faudra des milliers

Moi, les morts, les disparus, je n’en parle pas beaucoup

Alors j'écris sur eux, je titille mes sujets tabous

Ce grand mystère qui nous attend, notre ultime point commun à tous

Qui fait qu’on court après la vie, sachant que la mort est à nos trousses

C’est pas vraiment des fantômes, mais leur absence est tellement forte

Qu’elle crée en nous une présence qui nous rend faible ou nous supporte

C’est ceux qu’on a aimés qui créent un vide presque infini

Qu’inspirent des textes premier degré

Faut dire que la mort manque d’ironie

Перевод песни

Es sind nicht wirklich Geister, aber ihre Abwesenheit ist so stark

Dass es in uns eine Präsenz schafft, die uns schwächt oder uns stützt

Es sind diejenigen, die wir geliebt haben, die eine fast greifbare Leere schaffen

Denn die Liebe, die wir ihnen gegeben haben, ist verwaist und sucht nach einem Ziel

Für einige, die wir kannten, bereiteten wir uns auf das Schlimmste vor

Aber andere verschwanden plötzlich, ohne Vorwarnung

Wir haben uns nicht von ihnen verabschiedet, sie sind ohne unsere Zustimmung gegangen

Denn der Tod hat seine Gründe, die unsere Vernunft ignoriert

Also kamen wir mit einem utopischen Trost zusammen

Gemeinsam sind wir stärker, aber wir sind nicht weniger traurig

Du trauerst alleine, weil du alleine bist, wenn du dich fühlst

Wir zähmen den Schmerz und die Anwesenheit unserer Abwesenden

Unsere Abwesenden sind immer da, in Gedanken, in unseren Erinnerungen

Auf diesem Urlaubsfilm, auf diesen Fotos voller Lächeln

Unsere Abwesenden umgeben uns und werden an unserer Seite bleiben

Sie werden in unseren Träumen lebendig, als wäre nichts passiert

Wir trösten uns mit dem Schmerz, der unsere Nacken drückt

Wenn man bedenkt, dass sie dort, wo sie sind, wahrscheinlich weniger verletzen als wir

Also gehen wir, wir lachen, wir singen, aber ihr Schatten bleibt

In einer Ecke unseres Gehirns, in einer Ecke unseres Glücks

Wir haben Pläne, wir gestalten unsere Zukunft

Wir bestimmen den Weg, wir sehen die Zukunft in unseren Händen

Und in der Hitze des Gefechts, in unseren Siegen oder unseren Höllen

Wir stellen uns von Zeit zu Zeit vor, dass unsere Abwesenden uns dabei sehen

Jedes Leben ist ein Wunder, aber das Ende ist nervenaufreibend

Ich habe meine Hausaufgaben gemacht, wir kommen nicht lebend raus

Sie müssen lernen, es zu akzeptieren, um glücklich zu altern

Aber jedes Jahr werden unsere Abwesenden ein wenig zahlreicher

Jedes neue Verschwinden verwandelt unsere Herzen in Spitze

Aber die Zeit vergeht und die stechenden Schmerzen werden pastellfarben

Dieses Mal, das ausnahmsweise einmal ein wahrer Verbündeter ist

Jede aufgewendete Stunde ist eine Salbe, es wird Tausende dauern

Ich, die Toten, die Verschwundenen, ich rede nicht viel darüber

Also schreibe ich über sie, kitzele meine Tabuthemen

Dieses große Geheimnis, das uns erwartet, unsere ultimative Gemeinsamkeit für alle

Der uns dazu bringt, dem Leben hinterherzulaufen, wissend, dass der Tod uns auf den Fersen ist

Es sind nicht wirklich Geister, aber ihre Abwesenheit ist so stark

Dass es in uns eine Präsenz schafft, die uns schwächt oder uns stützt

Es sind diejenigen, die wir geliebt haben, die eine fast endlose Leere schaffen

Was inspirieren Erststudiumstexte?

Muss sagen, dass dem Tod die Ironie fehlt

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.