Interview - IAM
С переводом

Interview - IAM

Альбом
Anthologie IAM 2008
Год
2008
Язык
`Französisch`
Длительность
249160

Nachfolgend der Liedtext Interview Interpret: IAM mit Übersetzung

Liedtext " Interview "

Originaltext mit Übersetzung

Interview

IAM

Оригинальный текст

Attendez, j’déclenche le magnéto, là

Euh voilà, tous d’abord merci IAM

De m’avoir invité dans vos locaux pour cette petite interview quoi

C’est pour un p’tit fanzine alternatif, c’est sympa-top

Ouais, ouais, s’il te plaît un p’tit peu d’thé ouais

Merci (de rien)

Ouais alors la question que j’me pose c’est

Qu’aimez-vous faire dans la vie par-dessus tout, quoi?

Le matin quand il pleut ou que le vent souffle fort

La température est basse, il gèle dehors

Bien couvert je prend de l'élan, saute sur le siège

Arrière de la voiture et la pluie devient de la neige

Augmente le chauffage attention

800 kilomètres avant d'être à destination

Le ronflement du moteur, les gouttes sur le pare-brise

Mon corps est envahi par une torpeur exquise

Moi je suis quelqu’un qui n’arrive pas à supporter

De rester enfermé toute la journée

Je ne me sens bien qu’avec mon walkman sur la tête

Martelant l’asphalte à l’aise dans mes baskets

Je prend la face nord jusqu'à la rue Saint Fe

Je vois des gens, des amis occupés à discuter

Errer sans but précis, sans horaire à respecter

Musique dans les rues juste pour le plaisir de balader

Ouais une p’tite question bizarre mais qui en dit long sur la personne

Quelle est votre couleur préférée?

Le vert, car il est synonyme de l’espoir

Couchez vos soldats, un peu de paix ce soir

La terre, fertile car elle est la mère

Ouvre ces entrailles, embrasse le fer

Les plantes, les arbres prennent vie après une semence

La photosynthèse purifie l’air, quelle chance

D'évoluer dans un milieu aux éclats de lumière

Dans un jardin de Jade

Le noir, couleur sombre du désespoir

Qui pourtant célèbre un nouveau départ

Où la couleur d’une peau qui reste le symbole

D’une lutte acharnée pour les Droits de l’Homme

Colle à mon être comme mon ombre

Enveloppe de la moitié du monde

Qui chaque jour meurt pour mieux renaître

Noir, mon frère est l’issue de tous les êtres

Ah, ah, c’est exactement c’que j’voulais entendre

Euh, vous parlez beaucoup de l'Égypte, de la Chine

Euh, les seigneurs à l'époque avaient des blasons

Eh alors, et vous c’est quoi votre emblème?

Le dragon sommeil en l’esprit qui est sa demeure

Puissance céleste et divine qui jamais ne meurt

Crache les eaux primordiales du fleuve du monde

Superbe créateur que personne n’affronte

Habite en chacun de nous, forme nos âmes

Gardiens des trésors, éloigne les profanes

Confucius l’a comparé à Lao-Tseu le sage

J’aimerais être un sage et dialoguer avec les nuages

Tout d’abord une amphore antique

Un trésor de connaissance

En l’emplissant jusqu'à ras bord

Cette huile essentielle venant de cette contrée

Berceau de l’Humanité, en Méditerranée

Gardée par le Roi du Nil

Le majestueux sovècle du crocodile

Je m’en abreuve à chaque ascension

«Aton-vivant» tel est mon nom

Ouh là, et si vous aviez le choix, où aimeriez-vous vivre?

J’habiterais un charmant appartement

Au dernier étage où les murs seraient blancs

Pas de porte entre les pièces, il n’y aurait que des voûtes

Dans un cadre oriental, les senteurs qui t’envoûte

Beaucoup de soleil derrière les vitres

Il ferait bon vivre au milieu des plantes, du cuir et du cuivre

Le soir au frais allongé sur ma terrasse

J’admirerais la mer en face

Je me vois bien dans un loft peut importe l'étage

Pourvu qu’il soit grand, je n’aime pas me sentir en cage

Mes voisins seraient tous des jeunes comme moi

La musique à minuit ne dérangerait pas

Des paravents japonais sépareraient les pièces

Que l’on compterait au nombre de 6 ou 7

Pour finir affiné par une déco' asiatique

C’est un rêve, je promet qu’il n’est pas utopique

Ouais, 6 ou 7, alors, quel est votre chiffre de prédilection là?

Le 7 !

Ouah, putain c’est génial et pour finir que voyez-vous dans l’avenir quoi?

Je crois que personne ne peut vraiment dire

Où il sera, ce qu’il fera, qui il sera dans l’avenir

Je voudrais faire ce qui me plaît jusqu'à ce que je meurs

Certains ont pu, pourquoi ne serais-je pas des leurs

Pour le reste, vu la tournure que prennent les choses

Et, qu’apparemment ça ne dérange personne

L’avenir nous réserve à coup sûr un triste sort

J’espère que d’ici là je serai déjà mort

L’avenir, je ne sais pas, tout me paraît si flou devant moi

Je ne veux pas être optimiste, ni pessimiste

Mais franchement depuis deux ans le monde part en vrille

Les dogmes s'écroulent, l’argent part en guerre

Les dangers séculaires, planétaires s’accélèrent

Je ne comprends pas qui le trouble sème

Paix sur mes frères et ceux que j’aime

Перевод песни

Warte, ich löse dort den Magnetzünder aus

Äh, bitte schön, erstmal danke IAM

Für die Einladung zu diesem kleinen Interview in Ihre Räumlichkeiten

Es ist für ein kleines alternatives Fanzine, es ist schön oben

Ja, ja, bitte etwas Tee, ja

Danke für nichts)

Ja, also die Frage, die ich mir stelle, ist

Was machst du am liebsten im Leben, was?

Morgens, wenn es regnet oder der Wind stark weht

Die Temperatur ist niedrig, draußen ist es eiskalt

Gut bedeckt nehme ich Fahrt auf, springe auf den Sitz

Zurück vom Auto und der Regen verwandelt sich in Schnee

Erhöhen Sie die Aufmerksamkeit beim Erhitzen

800 Kilometer bis zum Ziel

Das Brummen des Motors, die Tropfen auf der Windschutzscheibe

Mein Körper wird von einer exquisiten Erstarrung überfallen

Ich bin jemand, der es nicht ausstehen kann

Den ganzen Tag eingesperrt bleiben

Ich fühle mich nur mit meinem Walkman auf dem Kopf wohl

Gemütlich in meinen Turnschuhen über den Asphalt stampfen

Ich nehme die Nordwand zur Rue Saint Fe

Ich sehe Leute, Freunde, die damit beschäftigt sind zu plaudern

Ziellos umherirren, ohne einen Zeitplan zu respektieren

Musik in den Straßen nur zum Spaß

Ja, eine seltsame kleine Frage, aber das sagt viel über die Person aus

Was ist deine Lieblingsfarbe?

Grün, weil es für Hoffnung steht

Leg deine Soldaten nieder, ein wenig Frieden heute Nacht

Die Erde, fruchtbar, weil sie die Mutter ist

Öffne diese Eingeweide, küss das Eisen

Pflanzen, Bäume erwachen nach einem Samen zum Leben

Photosynthese reinigt die Luft, was für ein Glück

Sich in einer Umgebung mit Lichtblitzen zu entwickeln

In einem Jadegarten

Schwarz, dunkle Farbe der Verzweiflung

Wer noch einen Neuanfang feiert

Wo die Farbe einer Haut das Symbol bleibt

Ein erbitterter Kampf für die Menschenrechte

Bleib an meinem Wesen wie meinem Schatten

Umschlag der halben Welt

Der jeden Tag stirbt, um besser wiedergeboren zu werden

Black, mein Bruder ist das Ergebnis aller Wesen

Ah, ah, genau das wollte ich hören

Uh, du redest viel über Ägypten, China

Äh, die Herren hatten damals Wappen

Nun, was ist mit dir, was ist dein Emblem?

Der Drache schläft im Geist, der sein Zuhause ist

Himmlische und göttliche Kraft, die niemals stirbt

Spuckt die Urwasser des Weltflusses aus

Hervorragender Schöpfer, dem niemand gegenübersteht

Wohne in uns allen, forme unsere Seelen

Wächter der Schätze, haltet das Profane fern

Konfuzius verglich ihn mit Laotse dem Weisen

Ich möchte ein Weiser sein und mit den Wolken sprechen

Zuerst eine antike Amphore

Ein Schatz des Wissens

Füllen Sie es bis zum Rand

Dieses ätherische Öl aus diesem Land

Wiege der Menschheit, im Mittelmeer

Bewacht vom König des Nils

Das majestätische Krokodil Sovècle

Ich trinke es bei jedem Aufstieg

„Aton-living“ ist mein Name

Wow, und wenn du die Wahl hättest, wo würdest du gerne leben?

Ich würde in einer schönen Wohnung leben

Auf der obersten Etage, wo die Wände weiß sein würden

Keine Tür zwischen den Räumen, es gäbe nur Gewölbe

In einer orientalischen Umgebung, die Düfte, die Sie fesseln

Viel Sonne hinter den Fenstern

Es wäre schön zwischen Pflanzen, Leder und Kupfer zu leben

Abends im kühlen Liegen auf meiner Terrasse

Ich würde das Meer davor bewundern

Ich sehe mich in einem Loft, egal auf welchem ​​Boden

Solange es groß ist, fühle ich mich nicht gern eingesperrt

Meine Nachbarn wären alle so jung wie ich

Musik um Mitternacht würde nicht stören

Japanische Trennwände würden die Räume trennen

Dass wir als 6 oder 7 zählen würden

Zum Abschluss veredelt durch eine asiatische Dekoration

Es ist ein Traum, ich verspreche, es ist keine Utopie

Ja, 6 oder 7, also was ist deine Nummer dort?

Die 7!

Wow, das ist der Hammer und zum Schluss, was siehst du in der Zukunft, was?

Ich glaube nicht, dass das wirklich jemand sagen kann

Wo er sein wird, was er tun wird, wer er in Zukunft sein wird

Ich würde tun, was ich will, bis ich sterbe

Einige könnten, warum sollte ich nicht einer von ihnen sein

Im Übrigen, je nach Lauf der Dinge

Und anscheinend stört es niemanden

Die Zukunft hält sicherlich ein trauriges Schicksal für uns bereit

Ich hoffe, bis dahin bin ich schon tot

Die Zukunft, ich weiß es nicht, alles scheint so verschwommen vor mir

Ich möchte weder optimistisch noch pessimistisch sein

Aber ehrlich gesagt ist die Welt seit zwei Jahren in Aufruhr

Dogmen bröckeln, Geld zieht in den Krieg

Uralte, planetarische Gefahren beschleunigen sich

Ich verstehe nicht, wer Ärger macht

Friede sei mit meinen Brüdern und denen, die ich liebe

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.