Nachfolgend der Liedtext Little Beggarman Interpret: Ian & Sylvia mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ian & Sylvia
I am a little beggarman, a beggar I’ve been
For three score or more in this little isle of green
I’m known from the Liffey down to Segue
And I’m known by the name of Beau Johnny Dhu
Of all the trades a-goin', I’m sure beggin' is the best
For when a man is tired, he can lay down and rest
He can beg for his dinner for he’s nothing else to do
Only cut around the corner with his old rig-a-doo
I slept in a barn way down at Caurabawn
A wet night come on, and we slept 'til the dawn
With holes in the roof and the a-rain comin' through
And th cats and the rats, they wer playin' peek-a-boo
Who should awaken but the woman of the house
With her white spotted apron and her calico blouse
She began to frighten, and I said, «Boo»
And «Don't be afraid, ma’am, it’s only Johnny Dhu»
Ich bin ein kleiner Bettler, ein Bettler, der ich war
Für drei Punkte oder mehr auf dieser kleinen grünen Insel
Ich bin von Liffey bis Segue bekannt
Und ich bin unter dem Namen Beau Johnny Dhu bekannt
Von allen laufenden Trades bin ich sicher, dass das Beginen das Beste ist
Denn wenn ein Mensch müde ist, kann er sich hinlegen und ausruhen
Er kann um sein Abendessen betteln, denn er hat nichts anderes zu tun
Nur mit seinem alten Rig-a-doo um die Ecke geschnitten
Ich habe in einer Scheune ganz unten in Caurabawn geschlafen
Eine feuchte Nacht kam und wir schliefen bis zum Morgengrauen
Mit Löchern im Dach und dem A-Regen, der durchkommt
Und die Katzen und die Ratten, sie spielten Kuckuck
Wer sollte erwachen, wenn nicht die Frau des Hauses
Mit ihrer weiß gefleckten Schürze und ihrer Kattunbluse
Sie begann sich zu fürchten, und ich sagte: „Boo“
Und «Keine Angst, Ma’am, es ist nur Johnny Dhu»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.