Nachfolgend der Liedtext The Ghost Lover Interpret: Ian & Sylvia mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ian & Sylvia
Johnny, he promised to marry her
She fears he’s with some fair one and gone
There’s something that ails him and she don’t know what it is
And she’s weary of lying alone
Johnny he came at the appointed hour
Tapped at the window so slow
This fair maid arose and she hurried on her clothes
And she bid her true love welcome home
She took him by the hand and she lay him down
Felt he was as cold as the clay
She said, «My dearest dear, if I only had my wish
This long night would never turn to day»
«Oh, where is your soft bed of down, my love?
Where is your white Holland sheet?
And where is the fair maid who watches over you
As you lie in your long, dreamless sleep?»
«The sea is my soft bed of down, my love
The sand is my white Holland sheet
And the long, hungry worms they do feed off of me
As I lie every night in the deep»
«Oh, when shall I see you my love?»
she cried
«When shall I see you again?»
«When little fishes fly and the seas they do run dry
And the hard rocks do melt with the sun
When little fishes fly and the seas they do run dry
And the hard rocks do melt with the sun»
Johnny, er hat ihr versprochen, sie zu heiraten
Sie fürchtet, er ist mit einer Schönen zusammen und weg
Irgendetwas tut ihm weh, und sie weiß nicht, was es ist
Und sie hat es satt, allein zu liegen
Johnny, er kam zur verabredeten Stunde
So langsam ans Fenster geklopft
Dieses schöne Mädchen erhob sich und eilte in ihre Kleider
Und sie hieß ihre wahre Liebe willkommen zu Hause
Sie nahm ihn bei der Hand und legte ihn nieder
Er fühlte sich so kalt wie der Ton
Sie sagte: „Mein Liebster, wenn ich nur meinen Wunsch frei hätte
Diese lange Nacht würde niemals zum Tag werden»
«Oh, wo ist dein weiches Bett aus Daunen, meine Liebe?
Wo ist dein weißes Holland-Blatt?
Und wo ist die schöne Magd, die über dich wacht?
Wie du in deinem langen, traumlosen Schlaf liegst?»
«Das Meer ist mein weiches Bett aus Daunen, meine Liebe
Der Sand ist mein weißes Holland-Blatt
Und die langen, hungrigen Würmer, die sie von mir ernähren
Wie ich jede Nacht in der Tiefe liege»
«Oh, wann sehe ich dich meine Liebe?»
Sie weinte
«Wann sehe ich dich wieder?»
«Wenn kleine Fische fliegen und die Meere austrocknen
Und die harten Felsen schmelzen mit der Sonne
Wenn kleine Fische fliegen und die Meere austrocknen
Und die harten Felsen schmelzen mit der Sonne»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.