Nachfolgend der Liedtext Золотыми кольцами Interpret: Илья Чёрт mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Илья Чёрт
Золотыми кольцами
Струны на моей гитаре вьются.
Как мечтал по жизни я
На парашюте с неба звездануться.
Но моя земная мама
Говорила: "Никуда не деться,
Самолёт твой на ремонте,
Самолёт безоблачного детства".
В школе я за парту сел,
И десять лет я просто не смеялся.
И пока все учились жизни,
Самолёт мой в небо отрывался.
Как кайфово в небе синем,
Что так высоко над головой.
И, пока я пел песни с птицами,
Юность моя накрылась звездой.
И вот уже далеко детство,
Мне до сих пор никак не приземлиться.
Я даже рад на самом деле,
Что не за что ногами зацепиться.
А вы заткните уши, братцы,
Чтоб не слышать эти мои песни.
Круче, чем по небу шляться,
Нет на свете заразнее болезни.
Каждому свой самолет,
Каждому свой самолет,
Каждому свой самолет,
Каждому свой самолет.
goldene Ringe
Die Saiten meiner Gitarre sind verdreht.
Wie ich vom Leben geträumt habe
Stern auf einem Fallschirm vom Himmel.
Aber meine irdische Mutter
Sie sagte: "Nirgendwo hingehen,
Ihr Flugzeug wird repariert
Das Flugzeug einer wolkenlosen Kindheit.
In der Schule setzte ich mich an den Schreibtisch,
Und zehn Jahre lang habe ich einfach nicht gelacht.
Und während alle über das Leben lernten,
Mein Flugzeug hob in den Himmel ab.
Wie cool im blauen Himmel
So hoch über deinem Kopf.
Und während ich mit den Vögeln Lieder sang,
Meine Jugend war mit einem Stern bedeckt.
Und jetzt ist die Kindheit weit weg,
Ich kann immer noch nicht landen.
Ich bin eigentlich froh
Dass es nichts gibt, woran man sich mit den Füßen festhalten könnte.
Und ihr verstopft eure Ohren, Brüder,
Diese meine Lieder nicht zu hören.
Cooler als durch den Himmel zu wandern
Es gibt keine ansteckendere Krankheit auf der Welt.
Jedem sein eigenes Flugzeug
Jedem sein eigenes Flugzeug
Jedem sein eigenes Flugzeug
Jedem sein eigenes Flugzeug.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.