Nachfolgend der Liedtext Кувала зозуля Interpret: Ирина Билык mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ирина Билык
Кувала зозуля у мрійне світання
Чарівний доранок мов зніжений сон
Довіку навіки взаємне кохання
Солодкий цілющий бажаний полон
Щастя лебедем летіло
Та на хмару білу сіло
Відпочило, і грозою пролилось
Щастя лебедем летіло
Зупинись не посміло
Зимно скоро, літо відійшло.
Кувала зозуля для нас на світанку
Запав її голос у серце обом
Солодке бажане довічне кохання
На нас накотилось замріяним сном.
Приспів:
Щастя лебедем летіло,
Не чекав, тому невміло доторкнувся
І від себе відштовхнув.
Щастя лебедем летіло,
Зупинитись не посміло, зимно скоро —
Літо відійшло.
Der Kuckuck geschmiedet in einer verträumten Morgendämmerung
Der Zauber des Morgens ist wie ein reduzierter Schlaf
Ewige Liebe für immer
Süße Heilung begehrte Gefangenschaft
Glücksschwan flog
Und saß auf einer weißen Wolke
Ausgeruht, und ein Sturm brach aus
Glücksschwan flog
Wage es nicht aufzuhören
Der Winter kommt bald, der Sommer ist vorbei.
Der Kuckuck hat im Morgengrauen für uns geschmiedet
Ihre Stimme sank in die Herzen von beiden
Süße begehrte lebenslange Liebe
Wir hatten einen Traum.
Chor:
Glücksschwan flog,
Ich wartete nicht, also berührte ich unbeholfen
Und von sich weggestoßen.
Glücksschwan flog,
Wage es nicht aufzuhören, der Winter kommt bald -
Der Sommer ist vorbei.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.