Nachfolgend der Liedtext Paris - Pékin Interpret: Isabelle Aubret mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Isabelle Aubret
Le vent, du pavot blanc
Au temple de la fleur d’or,
Fait sonner des tambours
De bronze et de velours
La crinière du dragon
Se secoue sur les gonds
De la porte de la lune
Ouvrant sur l’aventure
La marche a commencé
Il y a si longtemps
Au mur les Fédérés
Sont encore si vivants
Que des fleuves ont changé
Et que les paysages
Ont perdu des montagnes
Et gagné des nuages.
De Paris à Pékin
A l’assaut du grand ciel,
Le vent de la Commune,
Comme les hirondelles,
Revient chaque printemps
Chanter à nos oreilles
Nous sommes immortels.
Des trottoirs de Wall Street
A la place Tien-An-Men
Et de la Place Rouge
Aux bas-fonds de Harlem,
L’espérance est la même
Les pavots, les dragons
Passeront sous les ponts,
Les portes tomberont
Un beau jour de leurs gonds
De Pékin à Paris,
De Gascogne en Bohème,
L’espérance est la même
L’espérance est la même
La marche a commencé
Il y a si longtemps
Qu’elle pourrait bien durer
Encore mille et mille ans,
Mais à chaque printemps,
Comme les hirondelles
Le chant de la Commune,
Revient à nos oreilles.
De Paris à Pékin
A l’assaut du grand ciel,
Le vent de la Commune
Comme les hirondelles
Revient chaque printemps
Chanter à nos oreilles:
Ne renonçons jamais,
Nous sommes immortels.
De Paris à Pékin
A l’assaut du grand ciel,
L’espérance est la même
L’espérance est la même
De Paris à Pékin
A l’assaut du grand ciel,
L’espérance est la même
L’espérance est la même
De Paris à Pékin
L’espérance est la même.
Der Wind, weißer Mohn
Im Tempel der Goldenen Blume,
Lassen Sie die Trommeln erklingen
Aus Bronze und Samt
Die Mähne des Drachen
Wackelt an den Scharnieren
Vom Mondtor
Offen für Abenteuer
Der Marsch hat begonnen
Vor so langer Zeit
An der Wand die Federated
Sind noch so lebendig
Dass Flüsse sich verändert haben
Und die Landschaften
Habe Berge verloren
Und gewann Wolken.
Von Paris nach Peking
Den großen Himmel stürmen,
Der Wind der Kommune,
wie Schwalben,
Kommt jedes Frühjahr wieder
Sing in unseren Ohren
Wir sind unsterblich.
Bürgersteige der Wall Street
Am Tien-An-Men-Platz
Und Roter Platz
In den Slums von Harlem,
Hoffnung ist die gleiche
Mohnblumen, Drachen
Wird unter Brücken passieren,
Die Türen werden fallen
Ein schöner Tag ihrer Scharniere
Von Peking bis Paris,
Von der Gascogne bis Böhmen,
Hoffnung ist die gleiche
Hoffnung ist die gleiche
Der Marsch hat begonnen
Vor so langer Zeit
Dass es gut dauern könnte
Noch tausend und tausend Jahre,
Aber jedes Frühjahr
wie die Schwalben
Das Lied der Kommune,
Kehrt zu unseren Ohren zurück.
Von Paris nach Peking
Den großen Himmel stürmen,
Der Wind der Kommune
wie die Schwalben
Kommt jedes Frühjahr wieder
Sing in unsere Ohren:
Gib niemals auf,
Wir sind unsterblich.
Von Paris nach Peking
Den großen Himmel stürmen,
Hoffnung ist die gleiche
Hoffnung ist die gleiche
Von Paris nach Peking
Den großen Himmel stürmen,
Hoffnung ist die gleiche
Hoffnung ist die gleiche
Von Paris nach Peking
Die Hoffnung ist dieselbe.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.