Nachfolgend der Liedtext Lo Que No Se Da Interpret: José Mercé mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
José Mercé
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero
Toda la noche entre sombras buscando tu imagen, tu cara feliz.
Toda la noche llorando, manchando el viento por ti.
Toda la noche llorando, maldito el momento y en que te perdí.
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero
Y en el silencio de los silencios, la espada que corta el toro, caballo de
esparto y oro.
En la vergüenza de la vergüenza, los gritos de un negro toro, lamentos de grito
y lloro.
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero
Llévame una tarde al sur, a mi Málaga vieja.
Vamos a bailar tú y yo que hoy es un día de fiesta.
Yo seré siempre del sur, yo seré siempre del sur,
yo seré siempre del sur… y aunque no esté en mi tierra.
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero, ay, ay
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero
Ich werde dich blau anmalen, ich werde dich rosa anmalen
Ich bringe dich nach Paris, du bist die Schönste
Ich werde dich grau anmalen, ich werde dich Himmel anmalen
Ich werde dich zu meinem Meer bringen, ich bin dein Seemann
Die ganze Nacht im Schatten auf der Suche nach deinem Bild, deinem glücklichen Gesicht.
Die ganze Nacht weinen, den Wind für dich beflecken.
Die ganze Nacht geweint, verdammt der Moment und als ich dich verloren habe.
Ich werde dich blau anmalen, ich werde dich rosa anmalen
Ich bringe dich nach Paris, du bist die Schönste
Ich werde dich grau anmalen, ich werde dich Himmel anmalen
Ich werde dich zu meinem Meer bringen, ich bin dein Seemann
Und in der Stille der Stille das Schwert, das den Stier, das Pferd schneidet
Esparto und Gold.
In der Scham der Scham, die Schreie eines schwarzen Stiers, heulende Schreie
und ich weine.
Ich werde dich blau anmalen, ich werde dich rosa anmalen
Ich bringe dich nach Paris, du bist die Schönste
Ich werde dich grau anmalen, ich werde dich Himmel anmalen
Ich werde dich zu meinem Meer bringen, ich bin dein Seemann
Bring mich an einem Nachmittag in den Süden, in mein altes Málaga.
Wir werden tanzen, du und ich, denn heute ist ein Feiertag.
Ich werde immer aus dem Süden sein, ich werde immer aus dem Süden sein,
Ich werde immer aus dem Süden kommen... und auch wenn ich nicht in meinem Land bin.
Ich werde dich blau anmalen, ich werde dich rosa anmalen
Ich bringe dich nach Paris, du bist die Schönste
Ich werde dich grau anmalen, ich werde dich Himmel anmalen
Ich werde dich zu meinem Meer bringen, ich bin dein Matrose, oh, oh
Ich werde dich blau anmalen, ich werde dich rosa anmalen
Ich bringe dich nach Paris, du bist die Schönste
Ich werde dich grau anmalen, ich werde dich Himmel anmalen
Ich werde dich zu meinem Meer bringen, ich bin dein Seemann
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.