Nachfolgend der Liedtext Chanson Pour Mémère Interpret: Julien Clerc mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Julien Clerc
Veux-tu, partageons l'édredon
Car malgré la brique au fond du lit
Moi, j’ai les pieds glacés
Le vent fait frémir la maison
La girouette est figée
Il faut bien te couvrir
Oh!
Mémère, mémère
Il fait bien froid chez toi
Oh!
Mémère
Ne prends pas tous les draps!
Oh!
Mémère
Il fait bien froid chez toi
Oh!
Mémère
Ne prends pas tous les draps!
La trop grande horloge fait du bruit
Il est tard, souffle donc ta bougie
Et dis-moi bonne nuit
Je rêve de café très, très chaud
Demain j’irai chercher du bois
Chez les gens d'à-côté
Quand, à la fin du mois, le verglas
Ne sera plus qu’un mauvais souvenir
Et qu’il me faudra m’enfuir
J’espère que les gens d'à-côté
T’aideront à nourrir tes oiseaux
Et à faire ton jardin
Oh!
Mémère, mémère
Il fait bien froid chez toi
Oh!
Mémère
Si, tu peux prendre tous les draps!
Oh!
Mémère
Fais bien attention à toi
Oh!
Mémère
Je t'écrirai bientôt
Willst du, lass uns die Bettdecke teilen
Denn trotz Backstein am Fußende des Bettes
Ich habe gefrorene Füße
Der Wind erschüttert das Haus
Die Wetterfahne ist gefroren
Du musst dich gut abdecken
Oh!
Oma, Oma
Es ist sehr kalt, wo du bist
Oh!
Oma
Nehmen Sie nicht alle Blätter!
Oh!
Oma
Es ist sehr kalt, wo du bist
Oh!
Oma
Nehmen Sie nicht alle Blätter!
Eine zu große Uhr macht Lärm
Es ist spät, also puste deine Kerze aus
Und sag mir gute Nacht
Ich träume von sehr, sehr heißem Kaffee
Morgen gehe ich Holz holen
Mit den Leuten von nebenan
Wenn am Ende des Monats das Eis
Wird nur eine schlechte Erinnerung sein
Und ich muss weglaufen
Ich hoffe, die Leute von nebenan
Wird Ihnen helfen, Ihre Vögel zu füttern
Und mach deinen Garten
Oh!
Oma, Oma
Es ist sehr kalt, wo du bist
Oh!
Oma
Ja, Sie können alle Blätter nehmen!
Oh!
Oma
Pass gut auf dich auf
Oh!
Oma
Ich werde dir bald schreiben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.