Nachfolgend der Liedtext Sous Sa Grande Ombrelle Interpret: Julien Clerc mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Julien Clerc
Elle avait de grands yeux noirs et l’air d’une poupée en cire
Des bottines en faux lézard et des saphirs
Je l’ai suivie du regard, j'étais frais comme un zéphyr
Il était presque moins le quart de l’heure du kir
Une fille de joie rentrait chez elle sans coin de ciel, dans son cœur las
Une fille de peu, sous sa grande ombrelle, la fille de joie était belle
Elle a changé de trottoir, j'étais soûl comme un navire
Et taché comme un guépard, ça va sans dire
Au cent trois, rue du Départ, obscur objet du désir
Elle a fondu dans le noir sans coup férir
Une fille de joie rentrait chez elle sans coin de ciel, dans son cœur las
Une fille de peu, sous sa grande ombrelle, la fille de joie était belle
Sous sa grande ombrelle, la fille de joie était belle
Je n’avais plus d’idées noires, j’avais les mots pour le dire
Et des choses à lui faire voir pour la faire rire
Dans ma tête un beau bazar, dans ses grands yeux, sans mentir
Il y avait des au revoir, des souvenirs
Une fille de joie rentrait chez elle sans coin de ciel, dans son cœur las
Une fille de peu, sous sa grande ombrelle, la fille de joie était belle
Sous sa grande ombrelle, la fille de joie était belle
Sous sa grande ombrelle, la fille de joie était belle.
Sie hatte große schwarze Augen und sah aus wie eine Wachspuppe
Eidechsenimitat-Stiefeletten und Saphire
Ich beobachtete sie, ich war frisch wie ein Zephyr
Es war fast eine Viertelstunde vor Kir
Ein Mädchen der Freude kehrte ohne ein Stück Himmel in ihrem müden Herzen nach Hause zurück
Ein kleines Mädchen, unter ihrem großen Regenschirm, das Mädchen der Freude, war schön
Sie hat den Bürgersteig gewechselt, ich war betrunken wie ein Schiff
Und fleckig wie ein Gepard, versteht sich von selbst
An der hundertdrei, rue du Départ, obskures Objekt der Begierde
Sie verschwand kampflos in der Dunkelheit
Ein Mädchen der Freude kehrte ohne ein Stück Himmel in ihrem müden Herzen nach Hause zurück
Ein kleines Mädchen, unter ihrem großen Regenschirm, das Mädchen der Freude, war schön
Unter ihrem großen Regenschirm war die Tochter der Freude schön
Ich hatte keine dunklen Gedanken mehr, ich hatte die Worte, es zu sagen
Und Dinge, die man ihr zeigen kann, um sie zum Lachen zu bringen
In meinem Kopf ein schönes Durcheinander, in ihren großen Augen keine Lüge
Es gab Abschiede, Erinnerungen
Ein Mädchen der Freude kehrte ohne ein Stück Himmel in ihrem müden Herzen nach Hause zurück
Ein kleines Mädchen, unter ihrem großen Regenschirm, das Mädchen der Freude, war schön
Unter ihrem großen Regenschirm war die Tochter der Freude schön
Unter ihrem großen Regenschirm war die Tochter der Freude schön.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.