
Nachfolgend der Liedtext Cuckoo Interpret: Kaleidoscope mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kaleidoscope
Oh, the cuckoo she’s a pretty bird
And she warbles as she flies.
And she never has a sad word
Til the 4th day of July.
She just sucks on pretty flowers
Just to keep her voice so clear.
And she never hollers cuckoo
Til the last day of the year.
Take it.
I’m a viper and I like her
And her name is Mary Jane.
Makes no matter how you love her
You know she’ll do ya just the same.
Here today, she’s gone tomorrow
But where she’s bound no tongue can tell.
But she’ll leave you without your sorrow
For just a godspeed and faretheewell.
Walk on.
I’m a soldier in the army
And I’m fighting a stranger’s war.
All them bullets try to find me
They don’t seem to care, babe, what I’m here for.
We’ve got the time now for one more kiss now
Then I must be on my way.
Let’s make love now til the sunrise
When there’s nothin' more to say.
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
UNH
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Notes: I’m not sure about the fifth line in the second verse, but it makes
sense with the lines that follow.
I’ve even asked David Lindley,
who was Kaleidoscope’s lead guitarist, about it and he said that it has been
so many years since he performed this version he couldn’t remember.
Also, for years I thought the second line in the third verse was, «And I’m fighting the straighter’s war.»
I’m sure it’s «a stranger’s war,»
but I still like the intimation of my misunderstanding.
Oh, der Kuckuck, sie ist ein hübscher Vogel
Und sie trällert, während sie fliegt.
Und sie hat nie ein trauriges Wort
Bis zum 4. Juli.
Sie saugt einfach an hübschen Blumen
Nur damit ihre Stimme so klar bleibt.
Und sie brüllt nie Kuckuck
Bis zum letzten Tag des Jahres.
Nimm es.
Ich bin eine Viper und ich mag sie
Und ihr Name ist Mary Jane.
Egal, wie du sie liebst
Du weißt, sie wird es dir genauso machen.
Heute hier, morgen ist sie weg
Aber wohin sie gefesselt ist, kann keine Zunge sagen.
Aber sie wird dich ohne deinen Kummer zurücklassen
Für nur ein Glück und auf Wiedersehen.
Weitergehen.
Ich bin Soldat in der Armee
Und ich kämpfe im Krieg eines Fremden.
Alle diese Kugeln versuchen, mich zu finden
Sie scheinen sich nicht darum zu kümmern, Baby, warum ich hier bin.
Wir haben jetzt die Zeit für einen weiteren Kuss
Dann muss ich mich auf den Weg machen.
Lass uns jetzt Liebe machen bis zum Sonnenaufgang
Wenn es nichts mehr zu sagen gibt.
Tun Sie Tun Sie Tun Sie Oh Oh
Tun Sie Tun Sie Tun Sie Oh Oh
Mach Mach Mach Mach Mach Oh Oh Oh Oh
Tun Sie Tun Sie Tun Sie Oh Oh
Tun Sie Tun Sie Tun Sie Oh Oh
Mach Mach Mach Mach Mach Oh Oh Oh Oh
UNH
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Anmerkungen: Bei der fünften Zeile im zweiten Vers bin ich mir nicht sicher, aber es trifft zu
Sinn mit den folgenden Zeilen.
Ich habe sogar David Lindley gefragt,
der Leadgitarrist von Kaleidoscope war, darüber und er sagte, dass es so war
so viele Jahre, seit er diese Version aufgeführt hat, konnte er sich nicht erinnern.
Außerdem dachte ich jahrelang, die zweite Zeile im dritten Vers sei: „And I’m fight the straighter’s war.“
Ich bin sicher, es ist ein „Fremdenkrieg“,
aber ich mag immer noch die Andeutung meines Missverständnisses.
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.