Solitude - Karunesh
С переводом

Solitude - Karunesh

  • Erscheinungsjahr: 2010
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 7:01

Nachfolgend der Liedtext Solitude Interpret: Karunesh mit Übersetzung

Liedtext " Solitude "

Originaltext mit Übersetzung

Solitude

Karunesh

Оригинальный текст

«maut mujhko gawara hai lekin,

kya karoon dum nikalta nahin hai…

dil mein dard bankar aane waale ko,

zamaane bhar ki raahat de mujhe tadpaane waale ko…

meri mayyat pe gar aane waale ko…

daal do apne aanchal ka tukda…

de mujhe tadpaane waale ko…

mujhe ikraar bhi tha… apne aanchal ka tukda…»

Death is acceptable to me but,

I am helpless, for I am unable to die.

To the one who has become the pain in my heart,

to the one who has made me suffer,

may He give all the relief of the world.

If you comes to my grave,

please leave me a piece of your veil.

O, the one who made me suffer!

I agreed to the suffering

please leave me a piece of your veil

Перевод песни

«maut mujhko gawara hai lekin,

kya karoon dum nikalta nahin hai…

dil mein dard bankar aane waale ko,

zamaane bhar ki raahat de mujhe tadpaane waale ko…

meri mayyat pe gar aane waale ko…

daal do apne aanchal ka tukda…

de mujhe tadpaane waale ko…

mujhe ikraar bhi tha… apne aanchal ka tukda…»

Der Tod ist für mich akzeptabel, aber

Ich bin hilflos, denn ich kann nicht sterben.

An den, der zum Schmerz in meinem Herzen geworden ist,

zu dem, der mich leiden gemacht hat,

möge er alle Erleichterung der Welt geben.

Wenn du zu meinem Grab kommst,

bitte hinterlasse mir ein Stück deines Schleiers.

O, der mich leiden ließ!

Ich habe dem Leiden zugestimmt

bitte hinterlasse mir ein Stück deines Schleiers

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.