На станции "Ночь" - Кирилл Комаров
С переводом

На станции "Ночь" - Кирилл Комаров

  • Альбом: Вот он я

  • Erscheinungsjahr: 1999
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:44

Nachfolgend der Liedtext На станции "Ночь" Interpret: Кирилл Комаров mit Übersetzung

Liedtext " На станции "Ночь" "

Originaltext mit Übersetzung

На станции "Ночь"

Кирилл Комаров

Оригинальный текст

На станции 'Ночь'

На станции «Ночь».

Луна не видна.

И ластится снег к осенней траве.

Кто-то глядит на тебя из окна.

Кто-то молчит у тебя в голове.

На станции «Ночь».

Морозная тишь.

Две длинные тени -- наверное, мы.

Что б я ни сказал -- ты повторишь.

Середина дороги.

Начало зимы.

На станции «Ночь».

Один и тот же мотив

Поёт и снегирь, и мальчик во сне.

Скоро заменят локомотив

И побегут деревья в окне.

На станции «Ночь».

Рельсы блестят.

И пёс на перроне виляет хвостом.

Брось ему хлеба, поймав его взгляд,

Чтобы было о чём вспомнить потом.

На станции «Ночь».

В конце октября.

Между тем, что прошло, и тем, что пройдёт.

Белые бабочки у фонаря

Упав в темноту, превращаются в лёд.

На станции «Ночь».

Хорошо, что не днём.

Хорошо, что сейчас.

Хорошо, что зима.

Хорошо, что стоим.

Хорошо, что живём.

Хорошо, что не сходим при этом с ума.

На станции «Ночь».

Недогрустив,

Ветер и снег заведут круговерть,

И дёрнет состав локомотив,

И уже без остановок -- до станции Смерть…

Перевод песни

An der Station 'Nacht'

An der Station "Nacht".

Der Mond ist nicht sichtbar.

Und der Schnee schwappt dem Herbstgras entgegen.

Jemand sieht dich aus dem Fenster an.

Jemand schweigt in deinem Kopf.

An der Station "Nacht".

Frostige Stille.

Zwei lange Schatten - wahrscheinlich wir.

Was immer ich sage, du wirst es wiederholen.

Mitte der Straße.

Früher Winter.

An der Station "Nacht".

Das gleiche Motiv

Sowohl der Dompfaff als auch der Junge singen im Traum.

Lokomotive wird bald ersetzt

Und die Bäume werden im Fenster laufen.

An der Station "Nacht".

Die Schienen glänzen.

Und der Hund auf dem Bahnsteig wedelt mit dem Schwanz.

Wirf ihm etwas Brot zu, wenn du ihn ansiehst

Um sich später an etwas zu erinnern.

An der Station "Nacht".

Ende Oktober.

Zwischen dem, was vergangen ist, und dem, was passieren wird.

Weiße Schmetterlinge in der Nähe der Laterne

Wenn sie in die Dunkelheit fallen, verwandeln sie sich in Eis.

An der Station "Nacht".

Gut, dass es nicht tagsüber ist.

Okay jetzt.

Gut, dass es Winter ist.

Gut, dass wir stehen.

Es ist gut, dass wir leben.

Es ist gut, dass wir nicht verrückt werden.

An der Station "Nacht".

Nicht traurig,

Wind und Schnee werden einen Wirbelwind machen,

Und der Zug wird die Lokomotive ziehen,

Und schon ohne Zwischenstopps - bis zur Station Tod ...

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.