
Nachfolgend der Liedtext В доме суета Interpret: Король и Шут mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Король и Шут
Очнулся в тёмном подземелье он.
За дверью вдруг послышались шаги.
Я знаю точно — это всего лишь страшный сон!
О, ангел мой, ты мне проснуться помоги!
В до — ме су — е — та, горько плачет сест-ра:
Как же, лю — ди, быть?
Брата не разбу-дить!
В дверном проёме человек стоял,
Зловещим голосом он произнёс:
«Ты потерял себя, ты слишком долго, парень, спал,
Забыв о том, что в мире много слёз…»
В доме суета, горько плачет сестра:
Как же, люди, быть?
Брата не разбудить!
«Отныне, парень, ты душе своей — изменник!»
Сказал тюремщик и ушёл во тьму.
И закричал что было мочи бедный пленник,
Но даже эхо не ответило ему…
В доме суета, горько плачет сестра:
Как же, люди, быть?
Брата не разбудить!
В доме суета, горько плачет сестра:
Как же, лю-ди, быть?
Бра-та не разбудить!
Er wachte in einem dunklen Kerker auf.
Plötzlich waren Schritte vor der Tür zu hören.
Ich weiß es genau - es ist nur ein böser Traum!
O mein Engel, hilf mir aufzuwachen!
In to - mesu - e - that weint die Schwester bitterlich:
Wie, lu - di, zu sein?
Weck deinen Bruder nicht auf!
Ein Mann stand in der Tür,
Mit bedrohlicher Stimme sagte er:
"Du hast dich verloren, du hast zu lange geschlafen, Junge,
Vergessen, dass es viele Tränen auf der Welt gibt ... "
Es ist Eitelkeit im Haus, die Schwester weint bitterlich:
Wie können Menschen sein?
Weck deinen Bruder nicht auf!
„Von jetzt an, Junge, bist du ein Verräter an deiner Seele!“
sagte der Gefängniswärter und ging in die Dunkelheit.
Und der arme Gefangene schrie aus voller Kehle:
Aber auch das Echo antwortete ihm nicht...
Es ist Eitelkeit im Haus, die Schwester weint bitterlich:
Wie können Menschen sein?
Weck deinen Bruder nicht auf!
Es ist Eitelkeit im Haus, die Schwester weint bitterlich:
Wie, Leute, zu sein?
Wach nicht auf, Bruder!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.