Nachfolgend der Liedtext Sur Les Chemins De La Bohême Interpret: La Rue Kétanou mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
La Rue Kétanou
Sur les chemins de la bohême
J’ai croisé le bout du monde
Des p’tits matins au café crème
Où je taxais ma première blonde
{Avant de partir le pouce en l’air
A l’autre bout du bout du monde} x2
Sur les chemins de la bohême
J’ai croisé la neige et le soleil
Une fille qui m’a dit je t’aime
Un soir où elle n’avait pas sommeil
{Avant de partir le cœur en l’air
A l’autre bout du bout du monde} x2
Sur les chemins de la bohême
J’ai parlé des langues étrangères
Mes pas poursuivaient un poème
Je me suis lavé à l’eau de mer
{Avant de chanter des mots en l’air
Sur des musiques vagabondes} x2
Sur les chemins de la bohême
On m’a chouravé ma guitare
Un vieil homme m’a donné la sienne
En me racontant son histoire
{Et je lui dédierai cet air
A l’autre bout du bout du monde} x2
Auf den Pfaden von Böhmen
Ich habe das Ende der Welt überquert
Morgens bei der Kaffeesahne
Wo ich meine erste Blondine besteuert habe
{Bevor du Daumen hoch lässt
Am Ende der Welt} x2
Auf den Pfaden von Böhmen
Ich überquerte den Schnee und die Sonne
Ein Mädchen, das mir gesagt hat, dass ich dich liebe
Eines Nachts, als sie nicht schläfrig war
{Bevor ich mit meinem Herzen in der Luft gehe
Am Ende der Welt} x2
Auf den Pfaden von Böhmen
Ich sprach Fremdsprachen
Meine Schritte folgten einem Gedicht
Ich habe mich in Meerwasser gewaschen
{Bevor du Worte in die Luft singst
Über wandernde Musik} x2
Auf den Pfaden von Böhmen
Mir wurde meine Gitarre gestohlen
Ein alter Mann hat mir seine geschenkt
Erzähl mir ihre Geschichte
{Und ich werde ihm diese Melodie widmen
Am Ende der Welt} x2
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.