Moha - La Rumeur
С переводом

Moha - La Rumeur

  • Альбом: L'ombre sur la mesure

  • Erscheinungsjahr: 2003
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 3:34

Nachfolgend der Liedtext Moha Interpret: La Rumeur mit Übersetzung

Liedtext " Moha "

Originaltext mit Übersetzung

Moha

La Rumeur

Оригинальный текст

Il se fait tard, très tard, bientôt le soleil

Et Moha n’a pas sommeil, il veille les yeux vides

Sur le carreau aride au mur de sa minuscule cellule

Une cigarette mal roulée se consume et tremble

Aux bouts de ses doigts exsangues

Qui semblent mourir le long de sa jambe

Moha ne bronche pas, les mots sont froids

Leur écho se cogne aux parois

De cette cage qu’il partage avec un rayon de lune voilée

Et quelques rats pressés, aux pas vifs et feutrés

Par terre, un miroir s’est éparpillé en mille fragments de verre

Parmi deux, trois bibelots, des vêtements, une radio

Et des livres coincés sous un meuble renversé

Une sale odeur aux relents d’urine et d’excréments

Flâne et se pavane depuis que les chiottes sont tombées en panne

La tête dans une volute de fumée diaphane

Moha accroupi aux pieds du lit

Serre dans sa main une photo jaunie

Une vieille photo où un grand homme droit a mis sa plus belle chéchia

Un grand homme droit que tout le monde fête à son retour de la Mecque

Mais un grand homme droit qui vient de partir dans un ultime soupir

Un peu de sel sur une plaie ouverte…

Durant la promenade, à l'écart des camarades

De misère habituels, et selon le rituel

Moha tourne et tourne, puis s’enroule en boule

Dans des mots qu’il traîne, chuchotés à lui-même

Des mots qui malmènent, qui se referment

Et qui drainent de lourdes larmes blanches

Très vite essuyées d’un revers de manche

Il avait tant à lui dire, tant de choses à finir

Rattraper le pire, voir s’esquisser un sourire sur son visage

Où l'âge avait creusé les entailles

D’une trop longue bataille sur des sentiers de feraille

Et Moha s’injurie, et Moha se maudit

En tirant la courte corde de sa chienne de vie

Sans grandes œuvres, ponctuée de basses manœuvres

Comme un mauvais fleuve

A la sortie de l'échec, on lui a vite appris à conjuguer du bec

Sur des pupitres en bois sec

Les blocs de Nanterre ont des mâchoires de fer

Et le cachot tire la chasse en effaçant les traces

Un coup de sifflet ramène tout le monde à l’entrée

Et on se presse encore, sans la force d’un effort

A l’exacte verticale des miradors

Un peu de sel sur une plaie ouverte…

Il se fait tard, très tard, bientôt le soleil

Moha dort d’un lourd sommeil

Au matin, il se rendra à l’atelier souder des pièces d’acier

De quoi payer le miel de sa gamelle

Et puis, si la fatigue se tait, il relira cette lettre froissée

Qu’il n’a pas pu envoyer, et qui semble saigner

Sous les toits d’ardoise du pénitencier

Перевод песни

Es wird spät, sehr spät, bald scheint die Sonne

Und Moha ist nicht schläfrig, er wacht mit leeren Augen auf

An der kahlen Kachelwand seiner winzigen Zelle

Eine schlecht gedrehte Zigarette qualmt und zittert

An seinen blutleeren Fingerspitzen

Die an ihrem Bein zu sterben scheinen

Moha zuckt nicht zusammen, die Worte sind kalt

Ihr Echo trifft die Wände

Aus diesem Käfig teilt er sich mit einem verschleierten Mondstrahl

Und ein paar Ratten in Eile, mit schnellen und sanften Schritten

Auf dem Boden zerbrach ein Spiegel in tausend Glasscherben

Darunter zwei, drei Schmuckstücke, Klamotten, ein Radio

Und Bücher, die unter einem umgestürzten Schrank stecken

Ein schmutziger Geruch mit einem Hauch von Urin und Exkrementen

Faulenzen und stolzieren, seit die Toilette kaputt gegangen ist

Kopf in einem Hauch von durchsichtigem Rauch

Moha kauert am Fußende des Bettes

Hält ein vergilbtes Foto in der Hand

Ein altes Foto, auf dem ein großer heterosexueller Mann seine schönste Chechia anzog

Ein großer aufrechter Mann, den jeder feiert, wenn er aus Mekka zurückkehrt

Aber ein großer heterosexueller Mann, der gerade mit einem letzten Seufzer gegangen ist

Ein bisschen Salz auf eine offene Wunde...

Während des Spaziergangs weg von Kameraden

Vom üblichen Elend und nach Ritual

Moha dreht und dreht sich und rollt sich dann zu einer Kugel zusammen

In Worten schleppt er sich, flüsterte er vor sich hin

Worte, die weh tun, die abschalten

Und die schwere weiße Tränen fließen lassen

Sehr schnell mit einem Rückschlag ausgelöscht

Er hatte ihr so ​​viel zu sagen, so viel zu beenden

Machen Sie das Schlimmste wett, sehen Sie ein Lächeln auf ihrem Gesicht

Wo das Alter die Kerben gegraben hatte

Von einem zu langen Kampf auf Schrottpisten

Und Moha verflucht sich selbst und Moha verflucht sich selbst

Zieht am kurzen Seil seiner Hündin des Lebens

Ohne große Werke, unterbrochen von niedrigen Manövern

Wie ein schlechter Fluss

Als er den Misserfolg verließ, wurde ihm schnell beigebracht, Schnabel zu konjugieren

Auf trockenen Holztischen

Nanterre-Blöcke haben Eisenbacken

Und der Dungeon spült die Gleise

Ein Pfiff bringt alle zurück zum Eingang

Und wir beeilen uns wieder, ohne die Kraft einer Anstrengung

Genau in der Vertikalen der Wachtürme

Ein bisschen Salz auf eine offene Wunde...

Es wird spät, sehr spät, bald scheint die Sonne

Moha schläft einen tiefen Schlaf

Morgens geht er in die Werkstatt, um Stahlteile zu schweißen

Was für den Honig seiner Schüssel zu bezahlen

Und dann, wenn die Müdigkeit nachlässt, wird er diesen zerknüllten Brief noch einmal lesen

Dass er nicht senden konnte, und das scheint zu bluten

Unter den Schieferdächern der Strafanstalt

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.