Nachfolgend der Liedtext Синеглазая морячка Interpret: Леонид Утёсов, Эдит Утёсова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Леонид Утёсов, Эдит Утёсова
Не страшна на море качка,
Да разлука нелегка:
Синеглазая морячка
Провожала моряка.
Только волны, только ветер
Слышат тихое «Прощай!
.»
Ты одна одна на свете,
А с тобой любимый край…
Припев:
Моря далёкие,
Пути широкие,
Вперед дорогою одной
В горячем сердце друга
Всегда живёт подруга,
И за подругу сердце
Зовёт на бой.
Не смолкая хлещет вьюга,
И в тумане горизонт,
За дружком ушла подруга
Санитаркою на фронт.
Там где бой кипит суровый
От утра и до утра,
Повстречала друга снова
Синеглазая сестра.
Припев.
И они шагают рядом
В грозах яростных атак,
С боевым своим отрядом
И морячка, и моряк.
Разметал в просторах ветер
Слово горькое «Прощай…»
Потому что есть на свете
Дорогой обоим край.
Припев.
Rollen ist nicht schrecklich auf dem Meer,
Ja, die Trennung ist nicht einfach:
blauäugiger Seemann
Begleitete den Matrosen.
Nur Wellen, nur Wind
Sie hören ein leises „Auf Wiedersehen!
."
Du bist der Einzige auf der Welt,
Und mit dir dein geliebtes Land ...
Chor:
Die Meere sind weit weg
Die Wege sind breit
Vorwärts in eine Richtung
Im warmen Herzen eines Freundes
Ein Freund lebt immer
Und für das Herz eines Freundes
Ruft zum Kampf auf.
Ein Schneesturm peitscht unaufhörlich,
Und im Nebel der Horizont
Ein Freund ist für einen Freund gegangen
Sanitär nach vorne.
Wo der Kampf heftig kocht
Von morgens bis morgens
Wieder einen Freund getroffen
Blauäugige Schwester.
Chor.
Und sie gehen Seite an Seite
In Gewittern gewalttätiger Angriffe,
Mit deinem Kampftrupp
Sowohl Seemann als auch Seemann.
Verstreut in den Weiten des Windes
Das bittere Wort "Auf Wiedersehen ..."
Denn es gibt sie auf der Welt
Lieber beide Kante.
Chor.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.