Nachfolgend der Liedtext Партизанская борода Interpret: Леонид Утёсов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Леонид Утёсов
То разведка, то засада — стричься, бриться мне когда?
Неизбежная досада — партизану борода.
Борода ль моя, бородка, до чего ж ты отросла!
Называли раньше «щетка», говорят теперь: «Метла!»
Я не беспокоюся — пусть растет до пояса!
Вот когда прогоним фрица,
Будет время — будем бриться,
Мыться, бриться, наряжаться,
С милкой целоваться!
По врагу стреляю метко, и зовут меня в строю
Толи «дедушка», то «дедка» за бородку за мою.
Но повсюду боевому бородатому стрелку
И привет, как молодому и почет, как старику.
Мне не горе, не кручина, что в отряде говорят:
«Вот так чертушка-детина, молодой, а бородат!»
Лишь одна меня печалит невеликая беда:
Партизанские медали закрывает борода.
Entweder Aufklärung oder Hinterhalt - wann soll ich mir die Haare schneiden, rasieren lassen?
Das unvermeidliche Ärgernis ist der Partisanenbart.
Mein Bart, mein Bart, was bist du ausgewachsen!
Früher nannten sie es „Bürste“, jetzt sagen sie: „Besen!“
Ich mache mir keine Sorgen - lass es bis zur Taille wachsen!
Da fahren wir den Fritz,
Es wird Zeit sein - wir werden uns rasieren,
Waschen, rasieren, anziehen,
Kuss mit Süße!
Ich schieße genau auf den Feind, und sie rufen mich in die Reihen
Toli "Großvater", dann "Großvater" für meinen Bart.
Aber überall zum kampfbärtigen Schützen
Und Hallo, als junger Mann und Ehre, als alter Mann.
Es ist kein Kummer für mich, es ist kein Kummer, dass sie in der Distanz sagen:
„So ist der kleine Teufel, jung, aber bärtig!“
Nur ein kleines Unglück macht mich traurig:
Partisanenmedaillen sind mit einem Bart bedeckt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.