Nachfolgend der Liedtext Вокруг Европы за 3.80: Одесский порт Interpret: Леонид Утёсов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Леонид Утёсов
Одесский порт в ночи простерт,
Маяки за Пересыпью светятся.
Тебе со мной и мне с тобой,
Здесь в порту интересно бы всретиться.
Хотя б чуть-чуть со мной побудь,
Ведь я иду в кругосветное странствие.
В твой дальний край идет трамвай,
Весь твой рейд до 16-й станции.
Махнешь рукой, уйдешь домой,
И выйдешь замуж за Васю-дисетчера,
Мне ж бить китов у кромки льдов,
Рыбьим жиром детей обеспечивать.
Я не поэт, и не брюнет,
И не герой — заявляю заранее.
Но буду ждать и тосковать,
Если ты не придешь на свидание.
Шумит волна, плывет луна,
От Слободки за Дальние Мельницы.
Пройдут года, но никогда,
Это чувство к тебе не изменится.
Der Hafen von Odessa wird nachts verlängert,
Die Leuchttürme hinter dem Peresyp leuchten.
Du mit mir und ich mit dir,
Es wäre interessant, sich hier im Hafen zu treffen.
Bleib wenigstens ein bisschen bei mir,
Schließlich gehe ich auf eine Weltreise.
Eine Straßenbahn fährt in dein fernes Land,
Ihr gesamter Überfall bis zur 16. Station.
Winke mit der Hand, geh nach Hause
Und du wirst Vasya, den Dispatcher, heiraten,
Nun, ich sollte die Wale am Rand des Eises schlagen,
Geben Sie Kindern Fischöl.
Ich bin kein Dichter und kein Brünett,
Und kein Held - erkläre ich im Voraus.
Aber ich werde warten und mich sehnen
Wenn du nicht zu einem Date kommst.
Die Welle rauscht, der Mond schwimmt,
Von Slobodka jenseits der Far Mills.
Jahre werden vergehen, aber niemals
Dieses Gefühl für Sie wird sich nicht ändern.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.