La der des der - Les Hurlements d'Léo
С переводом

La der des der - Les Hurlements d'Léo

  • Альбом: Le café des jours heureux

  • Erscheinungsjahr: 1999
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 2:44

Nachfolgend der Liedtext La der des der Interpret: Les Hurlements d'Léo mit Übersetzung

Liedtext " La der des der "

Originaltext mit Übersetzung

La der des der

Les Hurlements d'Léo

Оригинальный текст

Faut pas compter sur le Eugène, il s’est barré avec

les clefs

Ca fait déjà deux jours que j’ai pas mis le nez dehors,

mes pantoufles me collent aux pieds et dedans il fait

chaud,

sous les pebroques les vieux sont là à écouter à regarder

passer le temps,

le temps de dire son âge, devenir un vieux croûton,

assis sur son balcon,

nourrir les pigeons,

claquer tout son pognon !

Demain ça ira mieux, Marcel vient nous rendre visite,

il va sûrement nous rapporter des nouvelles de la promise,

de celle en qui l’on croit, à qui l’on dit oui,

dès la première visite;

la Der des ders je voulais dire !

Faut pas compter sur le Eugène, il s’est barré avec les clefs.

C'était je me souviens, sur le pont de Tolbiac,

pas loin de chez Eugène,

là où l’miracle s’est accompli les sourds entendent!

Qui ne voulaient plus y voir regardent et nous aussi,

tête dans la terre je voulais dire.

Et ma foi, comme dirait cousin Hubert,

la tête dans la terre, on n’y voit pas si mal…

Перевод песни

Verlassen Sie sich nicht auf den Eugene, mit dem er abgehauen ist

die Tasten

Es ist schon zwei Tage her, seit ich nach draußen gegangen bin,

Meine Pantoffeln kleben an meinen Füßen und er geht darin

warm,

Unter den Pebroques sind die alten Leute da, um zuzuhören und zuzusehen

Zeit verbringen,

Zeit, sein Alter zu sagen, ein alter Crouton zu werden,

sitzt auf seinem Balkon,

Tauben füttern,

knall seinen ganzen Teig!

Morgen wird es besser, Marcel kommt uns besuchen,

er wird uns sicherlich Nachricht von der Braut bringen,

von dem, an den wir glauben, zu dem wir ja sagen,

ab dem ersten Besuch;

den Der des ders meinte ich!

Verlassen Sie sich nicht auf Eugene, er ist mit den Schlüsseln gegangen.

Ich erinnere mich, es war auf der Tolbiac-Brücke,

nicht weit von Eugen,

wo das Wunder vollbracht wurde, hören die Tauben!

Wer nicht mehr sehen wollte, schaut zu und wir auch,

Kopf in den Dreck meinte ich.

Und mein Glaube, wie Cousin Hubert sagen würde,

Kopf in die Erde, man sieht nicht so schlecht...

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.