Nachfolgend der Liedtext Louise Interpret: Les Hurlements d'Léo mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Les Hurlements d'Léo
Trop ravissante pour son âge, elle tape d’un coup vers ses 20 ans
Passé à se faire dorloter les mains trop sales avant de dîner
Pêché mignon de catholique, pas pris la trique avant d’se marier
Et des sourires périphériques, une vie qui passe…
Et celui là, qui passe et qui repasse sans qu’on n’se lasse
Une vie trop courte pour qu’elle se plaigne
Et ce bidet qui s’vide de ces saletés piochées durant cette nuit
Oh, Louise…
Il est moins le quart, Louise, il est temps que tu te rhabilles
Trouve le pigeon qui mène au quart d’heure américain…
Trop ravissante pour son âge, Louise sourit aux impuissants
Salue la foule et les passants, aguiche, elle use de ses charmes
Et dans la pomme de sa main, sommeille le ver qui dans le fruit pourrira la vie
De quiconque lui sourit.
Tarif de groupe ou d'étudiant
Tout est bon pour gagner de l’argent, quant aux enfants qui passent
Ils la trouvent plutôt jolie, dans son accoutrement, de belle de nuit
De vierge ou de putain, Louise sourit aux impuissants
Il est moins le quart, Louise, il est temps que tu te rhabilles
Trouve le pigeon qui mène au quart d’heure américain…
Trop ravissante pour son âge, elle tape d’un coup vers ses 20 ans
Passé à se faire dorloter les mains trop sales avant de dîner
Pêché mignon de catholique, pas pris la trique avant d’se marier
Trop des sourires périphériques, une vie qui passe…
Et celui là, qui passe et qui repasse sans qu’on n’se lasse
Une vie trop courte pour qu’elle se plaigne
Et ce bidet qui s’vide de ces saletés piochées durant cette nuit.
Oh, Louise…
Il est moins l’quart, madame la putain, se deshabille…
Zu schön für ihr Alter, wird sie plötzlich 20 Jahre alt
Verwöhnte zu schmutzige Hände vor dem Abendessen
Nette katholische Sünde, hat vor der Hochzeit nicht die Keule geschlagen
Und peripheres Lächeln, ein vergängliches Leben...
Und dieser, der durchgeht und ermüdungsfrei bügelt
Ein Leben zu kurz, um sich zu beschweren
Und dieses Bidet, das sich von diesem Schmutz entleert, hat sich in dieser Nacht aufgesammelt
Ach Luisa...
Es ist viertel vor, Louise, es ist Zeit für dich, dich anzuziehen
Finde die Taube, die zur amerikanischen Viertelstunde führt...
Zu schön für ihr Alter, lächelt Louise die Hilflosen an
Begrüßt Menschenmenge und Passanten, lockt, setzt ihre Reize ein
Und im Apfel seiner Hand schlummert der Wurm, der in der Frucht das Leben verfaulen wird
Von jedem, der ihn anlächelt.
Gruppen- oder Studententarif
Alles ist gut zum Geldverdienen, wie für die Kinder, die bestehen
Sie finden sie ziemlich hübsch, in ihrem Kleid, schöne Nacht
Jungfrau oder Hure, Louise lächelt die Hilflosen an
Es ist viertel vor, Louise, es ist Zeit für dich, dich anzuziehen
Finde die Taube, die zur amerikanischen Viertelstunde führt...
Zu schön für ihr Alter, wird sie plötzlich 20 Jahre alt
Verwöhnte zu schmutzige Hände vor dem Abendessen
Nette katholische Sünde, hat vor der Hochzeit nicht die Keule geschlagen
Zu viele periphere Lächeln, ein vergängliches Leben...
Und dieser, der durchgeht und ermüdungsfrei bügelt
Ein Leben zu kurz, um sich zu beschweren
Und dieses Bidet, das sich von diesem Schmutz entleert, hat sich in dieser Nacht aufgesammelt.
Ach Luisa...
Es ist weniger als ein Viertel, gnädige Hure, zieh dich aus...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.