La mémoire dévêtue (en duo avec Julien Clerc) - Line Renaud, Julien Clerc
С переводом

La mémoire dévêtue (en duo avec Julien Clerc) - Line Renaud, Julien Clerc

  • Альбом: Un Soir De Mai A L'Olympia

  • Год: 2011
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 4:12

Nachfolgend der Liedtext La mémoire dévêtue (en duo avec Julien Clerc) Interpret: Line Renaud, Julien Clerc mit Übersetzung

Liedtext " La mémoire dévêtue (en duo avec Julien Clerc) "

Originaltext mit Übersetzung

La mémoire dévêtue (en duo avec Julien Clerc)

Line Renaud, Julien Clerc

Оригинальный текст

Ils m’en ont fait de toutes les couleurs, de toutes les douleurs

Ils me font rire quand je pleure, ils me font mourir quand ils meurent

Mes amis, mes amis et celui qui vient de natre, peut-tre?

Je sais bien qu' mon ge il ne va pas me rattraper la nage!

«Je sais, je sais» Tu peux m’chambrer, t’es pas l’premier!

Comme on a ri avec Thierry!

Mes amis, mes amis, les silencieux

Les haut-parleurs, les joueurs

Les tranquilles, les grands voyageurs immobiles

Ceux qui ont tout vu, ceux qui ont tout bu Et les beaux intellos qui sont tombs d’vlo

Mes amis, ceux que j’ai tant aims et ceux qui m’ont blesse

Infidles mais fidles revenant d’un coup d’aile, a n’existe pas?

Si, a existe!

Et l’ami inconnu, o est-il, que fait-il?

Dans l’oubli et tout nu, la mmoire dvtue, la mmoire dvtue

Et les marrants, et les mchants

Souvent les mmes, ceux qui font mal parce qu’ils ont mal

Et vous mes artistes, mes amis, mes amis qui vivez

Ceux qui vivent toujours sur le qui-vive

Toujours une angine qui reste, une frangine qui part

Et les gays, mes amis souvent si gais, souvent si tristes

Nous, les artistes, «j'ai trop d' travail, j’ai pas d' travail»

Les beaux, les belles, les moins beaux, les moins que rien

Les moins que personne, ils naviguent l’estime

En haut en bas de l’affiche, ils disent «J'm'en fiche, j’m’en fous»

Ils naviguent la fatigue, plus un centime, le pire

Sur un quai de gare, plus un regard

La gueule de l’emploi sans emploi, a n’existe pas?

Si a existe!

Et l’ami inconnu, o est-il, que fait-il?

Dans l’oubli et tout nu, la mmoire dvtue, la mmoire dvtue

Les copains, les copines, les petites sњurs

Les grands frres et les autres, quelquefois j’en ai marre.

Par exemple, de ceux qui en ont marre de moi

Mais je serais o?

Je serais qui?

Je serais comment sans vous?

Les perdus, les retrouvs, les fchs, les rconcilis

Mes amis de toutes les couleurs, de toutes les douleurs

Les grands cњurs et les moqueurs

Ceux qui m’ont blesse et ceux que j’ai tant aims

Infidles mais fidles revenant d’un coup d’aile

Avec Thierry, comme on a ri!

Ah bon, je te l’ai dj dit?

Tu peux m’chambrer, tu sais, t’es pas le premier, t’es pas l’dernier!

Et arrte de me dire «Quelle prsence tu as!»

Parfois, je le sais, quelle absence j’ai eue!

a n’existe pas?

Si, a existe!

Et l’ami inconnu, o est-il, que fait-il?

Dans l’oubli et tout nu, la mmoire dvtue, la mmoire dvtue.

Перевод песни

Sie gaben mir alle Farben, alle Schmerzen

Sie bringen mich zum Lachen, wenn ich weine, sie bringen mich zum Sterben, wenn sie sterben

Meine Freunde, meine Freunde und die Neugeborenen vielleicht?

Ich kenne mein Alter, er wird mich nicht beim Schwimmen erwischen!

"Ich weiß, ich weiß" Du kannst mich vermasseln, du bist nicht der Erste!

Wie wir mit Thierry gelacht haben!

Meine Freunde, meine Freunde, die Stillen

Die Lautsprecher, die Spieler

Die Stillen, die bewegungslosen großen Reisenden

Diejenigen, die alles gesehen haben, diejenigen, die alles getrunken haben, und die schönen Nerds, die vom Fahrrad gefallen sind

Meine Freunde, diejenigen, die ich so sehr liebte und diejenigen, die mich verletzt haben

Ungläubige, aber treue Rückkehr mit einem Flügelschlag, gibt es das nicht?

Ja, ein existiert!

Und der unbekannte Freund, wo ist er, was macht er?

In Vergessenheit und splitternackt, Erinnerung entkleidet, Erinnerung entkleidet

Und die lustigen und die schlechten

Oft die gleichen, die weh tun, weil sie weh tun

Und ihr meine Künstler, meine Freunde, meine lebenden Freunde

Diejenigen, die immer in Alarmbereitschaft leben

Immer eine Halsentzündung, die bleibt, eine Schwester, die geht

Und die Schwulen, meine Freunde oft so schwul, oft so traurig

Wir, die Künstler, „Ich habe zu viel Arbeit, ich habe keine Arbeit“

Das Schöne, das Schöne, das weniger Schöne, das Weniger als nichts

Weniger als jeder andere navigieren sie durch Wertschätzung

Auf dem Plakat hoch und runter sagen sie "I don't care, I don't care"

Sie segeln Müdigkeit, je mehr ein Cent, desto schlimmer

Auf einem Bahnsteig kein Blick mehr

Das Gesicht der Arbeitslosigkeit, existiert es nicht?

Wenn eine existiert!

Und der unbekannte Freund, wo ist er, was macht er?

In Vergessenheit und splitternackt, Erinnerung entkleidet, Erinnerung entkleidet

Freunde, Freundinnen, kleine Schwestern

Die großen Brüder und die anderen, manchmal wird es mir überdrüssig.

Zum Beispiel von denen, die mich satt haben

Aber wo wäre ich?

Wer wäre ich?

Wie wäre ich ohne dich?

Die Verlorenen, die Gefundenen, die Wütenden, die Versöhnten

Meine Freunde aller Farben, aller Schmerzen

Die großen Herzen und die Spötter

Diejenigen, die mich verletzt haben und die ich so sehr geliebt habe

Untreu, aber treu mit einem Flügelschlag zurückkehrend

Mit Thierry, wie haben wir gelacht!

Oh, habe ich es dir schon gesagt?

Du kannst mich einquartieren, weißt du, du bist nicht der Erste, du bist nicht der Letzte!

Und hör auf, mir zu sagen: "Was für eine Präsenz du hast!"

Manchmal weiß ich, was für eine Abwesenheit ich hatte!

ist nicht vorhanden?

Ja, ein existiert!

Und der unbekannte Freund, wo ist er, was macht er?

In Vergessenheit und nackt, die Erinnerung entkleidet, die Erinnerung entkleidet.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.