Children of Diaspora - LowKey, Mai Khalil
С переводом

Children of Diaspora - LowKey, Mai Khalil

  • Альбом: Soundtrack to the Struggle 2

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 5:30

Nachfolgend der Liedtext Children of Diaspora Interpret: LowKey, Mai Khalil mit Übersetzung

Liedtext " Children of Diaspora "

Originaltext mit Übersetzung

Children of Diaspora

LowKey, Mai Khalil

Оригинальный текст

Don’t you wonder what became of the children of diaspora?

Those that innovated in their ways and their vernacular

Those that saw their traces in the faces of the massacred

I wonder what became of them, tell me what became of them.

I wonder what became of them, tell me what became of them.

I wonder what became of them, tell me what became of them.

I wonder what became of them, tell me what became of them.

Lost in this city of fog rarely seen by the sun

Just 'cause you’re both but neither doesn’t mean that you’re none

Never captains of the ship but they mistook us for some

Passengers

Now we’re stuck here singing soul music from diaspora

Your hosts can’t relate to your sense of dislocation

The type of pain that cannot be contained in a dissertation

«Diaspora» the reason that the terrified are setting fires

«Diaspora» the reason they couldn’t jeopardise Zephaniah

Considered as a compliment if your beauty is fetishized

Your history is power, that’s the reason some are petrified

Colonial mimic, mascot crying behind a mask

Or a man with amnesia trying to find his past

Anthony Walker never had a weapon but they still got him

Stephen Lawrence never had a weapon but they still got him

Mark Duggan never had a weapon but they still shot him

They call them first world diaspora problems

Don’t you wonder what became of the children of diaspora?

Those that innovated in their ways and their vernacular

Those that saw their traces in the faces of the massacred

I wonder what became of them

Tell me what became of them

Zoha Hadeed was a child of diaspora

So fear not, fear not

Edward Said was a child of diaspora

So fear not, fear not

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no, no, no, no, no, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no, no, no, no, no, no

Since the middle passage either sink or you swim

Bleach the pigment of skin and pray its privilege trickling in

Are we missing the link?

Diasporas the reason MJ did to his nose what they did to the sphinx

And why Marley made the most classic of art

The reason Gabby Douglas didn’t put her hand on her heart

The reason Malcolm Little changed his name to X

The reason the President’s melanin remain a threat

Ahmed made a clock, they arrested him and mangled his name

But the root of the word is to thank and to praise

Racism manifests in many cancerous ways

We must rally for change in these most tragic of days

Cos Emmett Till didn’t have a weapon, but they still got him

Tamir Rice never had a weapon but they still shot him

Alton Sterling never had a weapon but they still shot him

They call them first world diaspora problems

Don’t you wonder what became of the children of diaspora?

Those that innovated in their ways and their vernacular

Those that saw their traces in the faces of the massacred

I wonder what became of them

Tell me what became of them

Nina Simone was a child of diaspora

So fear not, fear not

Frantz Fanon was a child of diaspora

So fear not, fear not

Pledge no allegiance to the flag, no

Pledge no allegiance to the flag, no

Pledge no allegiance to the flag, no, no, no, no, no, no

Pledge no allegiance to the flag, no

Pledge no allegiance to the flag, no

Pledge no allegiance to the flag, no, no, no, no, no, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no, no, no, no, no, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no

We never bow to the Queen, no, no, no, no, no, no

Перевод песни

Fragen Sie sich nicht, was aus den Kindern der Diaspora geworden ist?

Diejenigen, die auf ihre Weise und ihre Umgangssprache innovativ waren

Diejenigen, die ihre Spuren in den Gesichtern der Massaker sahen

Ich frage mich, was aus ihnen geworden ist, sag mir, was aus ihnen geworden ist.

Ich frage mich, was aus ihnen geworden ist, sag mir, was aus ihnen geworden ist.

Ich frage mich, was aus ihnen geworden ist, sag mir, was aus ihnen geworden ist.

Ich frage mich, was aus ihnen geworden ist, sag mir, was aus ihnen geworden ist.

Verloren in dieser Nebelstadt, die selten von der Sonne gesehen wird

Nur weil ihr beide seid, aber keines von beiden, heißt das nicht, dass ihr keine seid

Niemals Kapitäne des Schiffes, aber sie hielten uns für einige

Passagiere

Jetzt sitzen wir hier fest und singen Soulmusik aus der Diaspora

Ihre Gastgeber können sich nicht auf Ihr Gefühl der Verwirrung beziehen

Die Art von Schmerz, die nicht in einer Dissertation enthalten sein kann

«Diaspora» der Grund, warum die Verängstigten Feuer legen

„Diaspora“, der Grund, warum sie Zephaniah nicht gefährden konnten

Wird als Kompliment angesehen, wenn Ihre Schönheit fetischisiert wird

Ihre Geschichte ist Macht, das ist der Grund, warum einige versteinert sind

Koloniale Mimik, Maskottchen, das hinter einer Maske weint

Oder ein Mann mit Amnesie, der versucht, seine Vergangenheit zu finden

Anthony Walker hatte nie eine Waffe, aber sie haben ihn trotzdem

Stephen Lawrence hatte nie eine Waffe, aber sie haben ihn trotzdem

Mark Duggan hatte nie eine Waffe, aber sie haben trotzdem auf ihn geschossen

Sie nennen sie Erste-Welt-Diaspora-Probleme

Fragen Sie sich nicht, was aus den Kindern der Diaspora geworden ist?

Diejenigen, die auf ihre Weise und ihre Umgangssprache innovativ waren

Diejenigen, die ihre Spuren in den Gesichtern der Massaker sahen

Ich frage mich, was aus ihnen geworden ist

Sag mir, was aus ihnen geworden ist

Zoha Hadeed war ein Kind der Diaspora

Also fürchte dich nicht, fürchte dich nicht

Edward Said war ein Kind der Diaspora

Also fürchte dich nicht, fürchte dich nicht

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein, nein, nein, nein, nein, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein, nein, nein, nein, nein, nein

Seit der mittleren Passage sinkt man entweder oder man schwimmt

Bleichen Sie das Pigment der Haut und beten Sie, dass sein Privileg einsickert

Vermissen wir den Link?

Die Diaspora ist der Grund, warum MJ seiner Nase das angetan hat, was sie der Sphinx angetan haben

Und warum Marley die klassischste Kunst geschaffen hat

Der Grund, warum Gabby Douglas ihre Hand nicht auf ihr Herz gelegt hat

Der Grund, warum Malcolm Little seinen Namen in X geändert hat

Der Grund, warum das Melanin des Präsidenten eine Bedrohung bleibt

Ahmed baute eine Uhr, sie verhafteten ihn und entstellten seinen Namen

Aber die Wurzel des Wortes ist zu danken und zu loben

Rassismus manifestiert sich auf viele krebserregende Weise

Wir müssen uns in diesen tragischsten Tagen für Veränderungen einsetzen

Denn Emmett Till hatte keine Waffe, aber sie haben ihn trotzdem erwischt

Tamir Rice hatte nie eine Waffe, aber sie haben trotzdem auf ihn geschossen

Alton Sterling hatte nie eine Waffe, aber sie haben trotzdem auf ihn geschossen

Sie nennen sie Erste-Welt-Diaspora-Probleme

Fragen Sie sich nicht, was aus den Kindern der Diaspora geworden ist?

Diejenigen, die auf ihre Weise und ihre Umgangssprache innovativ waren

Diejenigen, die ihre Spuren in den Gesichtern der Massaker sahen

Ich frage mich, was aus ihnen geworden ist

Sag mir, was aus ihnen geworden ist

Nina Simone war ein Kind der Diaspora

Also fürchte dich nicht, fürchte dich nicht

Frantz Fanon war ein Kind der Diaspora

Also fürchte dich nicht, fürchte dich nicht

Versprechen Sie der Flagge keine Treue, nein

Versprechen Sie der Flagge keine Treue, nein

Versprechen Sie der Flagge keine Treue, nein, nein, nein, nein, nein, nein

Versprechen Sie der Flagge keine Treue, nein

Versprechen Sie der Flagge keine Treue, nein

Versprechen Sie der Flagge keine Treue, nein, nein, nein, nein, nein, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein, nein, nein, nein, nein, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein

Wir verbeugen uns niemals vor der Königin, nein, nein, nein, nein, nein, nein

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.