Nachfolgend der Liedtext Le pire Interpret: GIMS mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
GIMS
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
J’suis posé sur mon divan, j’regarde la télévision
Explique-moi ce qu’il se passe, c’est comme si j’avais dix ans
Assombrie est ma vision, pourtant l’soleil est présent
Les gens qui font la morale avec une veste en vison
Ou p’t-être simplement qu’on a perdu la raison
La vie: un terrain glissant, mais dans quel monde nous vivons?
Stop et, en effet, le mal est fait
Mais stop, stop, stop car, en effet, le mal est fait
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
J’me rassois sur le divan, toujours la télévision
Obligé d’plisser les yeux, rien à l’horizon
J’vais raconter mes problèmes à des gens qui vivent dans l’aisance
Ils vont me prendre au sérieux que si j’m’asperge d’essence
Ou p’t-être que, tout simplement
J’n’intéresse pas grand-monde
J’suis p’t-être une valeur marchande
Aux yeux de quelques passants
Stop et, en effet, le mal est fait
Mais stop, stop, stop car, en effet, le mal est fait
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Le pire, c’est de ne pas profiter du temps qu’il nous reste à vivre
Le pire, c’est de ne pas reconnaître tout ce qui nous arrive
Le pire, c’est de ne pas profiter du temps qu’il nous reste à vivre
Le pire, c’est de ne pas reconnaître tout ce qui nous arrive
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Das Schlimmste ist nicht die Bosheit der Menschen
Aber das Schweigen der anderen, die alle so tun, als würden sie zögern
Und wenn mich die Kinder fragen:
"Warum ist das Meer salzig?"
Ich muss antworten, dass die Fische zu viel geweint haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Ich liege auf meiner Couch und schaue fern
Sag mir, was los ist, es ist, als wäre ich zehn Jahre alt
Verdunkelt ist meine Sicht, doch die Sonne ist gegenwärtig
Menschen, die mit einer Nerzjacke moralisieren
Oder vielleicht haben wir einfach unseren Verstand verloren
Das Leben: ein rutschiger Abhang, aber in welcher Welt leben wir?
Hör auf und tatsächlich ist der Schaden angerichtet
Aber hör auf, hör auf, hör auf, denn der Schaden ist tatsächlich angerichtet
Das Schlimmste ist nicht die Bosheit der Menschen
Aber das Schweigen der anderen, die alle so tun, als würden sie zögern
Und wenn mich die Kinder fragen:
"Warum ist das Meer salzig?"
Ich muss antworten, dass die Fische zu viel geweint haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Ich lehne mich auf der Couch zurück, immer Fernsehen
Zum Schielen gezwungen, nichts am Horizont
Ich werde meine Probleme Leuten erzählen, die in Komfort leben
Sie werden mich nur ernst nehmen, wenn ich mich mit Benzin übergieße
Oder vielleicht nur
Ich interessiere nicht viele Leute
Ich kann ein Marktwert sein
In den Augen einiger Passanten
Hör auf und tatsächlich ist der Schaden angerichtet
Aber hör auf, hör auf, hör auf, denn der Schaden ist tatsächlich angerichtet
Das Schlimmste ist nicht die Bosheit der Menschen
Aber das Schweigen der anderen, die alle so tun, als würden sie zögern
Und wenn mich die Kinder fragen:
"Warum ist das Meer salzig?"
Ich muss antworten, dass die Fische zu viel geweint haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Das Schlimmste ist, die Zeit, die uns noch zum Leben bleibt, nicht zu genießen
Das Schlimmste ist, nicht alles anzuerkennen, was uns widerfährt
Das Schlimmste ist, die Zeit, die uns noch zum Leben bleibt, nicht zu genießen
Das Schlimmste ist, nicht alles anzuerkennen, was uns widerfährt
Das Schlimmste ist nicht die Bosheit der Menschen
Aber das Schweigen der anderen, die alle so tun, als würden sie zögern
Und wenn mich die Kinder fragen:
"Warum ist das Meer salzig?"
Ich muss antworten, dass die Fische zu viel geweint haben
Das Schlimmste ist nicht die Bosheit der Menschen
Aber das Schweigen der anderen, die alle so tun, als würden sie zögern
Und wenn mich die Kinder fragen:
"Warum ist das Meer salzig?"
Ich muss antworten, dass die Fische zu viel geweint haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Eh eh eh eh
Aber sag mir, was wir getan haben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.