Bergagasten - Månegarm
С переводом

Bergagasten - Månegarm

  • Альбом: Nattväsen

  • Erscheinungsjahr: 2009
  • Sprache: Schwedisch
  • Dauer: 5:10

Nachfolgend der Liedtext Bergagasten Interpret: Månegarm mit Übersetzung

Liedtext " Bergagasten "

Originaltext mit Übersetzung

Bergagasten

Månegarm

Оригинальный текст

Dunkla bleka syner, i bergets drömmar.

Avgrundens fasor, skuggor som ej bleknar.

Vindar från jordens djup, skämda dofter av död.

En gnagande känsla, av evighetens marter.

Tiden är svunnen… från mitt liv.

Timmar och dagar, svarta så som jord.

Ensamma och tysta, i bojor tunga.

Bojor smidda av drömmar, om evighetens slut.

Bojor smidda av hopp, om livets slut.

Bojor smidda av hat, till bergets grav.

Avbrutten i döden, karvad ur bergasten.

Vriden likt död mans kropp.

Lysten av hämnd, illmarig, vred.

Uråldrig gast, själadömd i bergets vrår.

Bergagast…

Korpklo, korpklo, vinge svart,

sök skydd i bergets famn,

till nattgastars karga land.

Välkommen till mitt kalla rike,

spunnen i plågors svala nät.

Fyller dig med vanvett,

Jag är en bergagast…

Dark pale visions, in the dreams of the mountain.

The horrors of the abyss, shadows that do not fade.

Winds from the deep of the earth, putrid smells of

death.

A gnawing feeling, of the torments of

eternity.

The time has fled from my life.

Hours and says, black as earth.

Lonely and silent, in heavy shackles.

Shackles forged from dreams, of the end of

eternity.

Shackles forged from hope, of the

end of life.

Shackles forged from hatred,

towards the grave of the mountain.

Broken in death, carved from mountain rock.

Twisted like a dead man’s corpse.

Greedy for vengeance, sly, wrathful.

Ancient ghost, condemned to the crannies of the mountain.

Mountain ghost…

Raven claw, raven claw, black wing,

seek shelter in the embrace of the mountain,

to the barren land of nightghosts.

Welcome to my cold realm,

spun in the cool web of torment.

Fills you with insanity,

I am the mountain ghost…

Перевод песни

Dunkle blasse Visionen, in den Träumen des Berges.

Die Schrecken des Abgrunds, Schatten, die nicht verblassen.

Winde aus den Tiefen der Erde, verdorbene Gerüche des Todes.

Ein nagendes Gefühl, von den Märtyrern der Ewigkeit.

Die Zeit ist vergangen… aus meinem Leben.

Stunden und Tage, schwarz wie die Erde.

Einsam und still, in schweren Handschellen.

Aus Träumen geschmiedete Fesseln über das Ende der Ewigkeit.

Von Hoffnung geschmiedete Fesseln über das Ende des Lebens.

Vom Hass geschmiedete Fesseln zum Grab des Berges.

Vom Tod unterbrochen, aus dem Felsen gehauen.

Verdreht wie der Körper eines Toten.

Die Lust auf Rache, bösartig, wütend.

Alter Gast, seelenverloren in den Ecken des Berges.

Berggast…

Rabenkralle, Rabenkralle, Flügel schwarz,

suche Zuflucht in den Armen des Berges,

in das öde Land der Nachtbesucher.

Willkommen in meinem kalten Reich,

gesponnen in den kühlen Netzen der Qualen.

Erfüllt dich mit Wahnsinn,

Ich bin Berggast…

Dunkle blasse Visionen, in den Träumen des Berges.

Die Schrecken des Abgrunds, Schatten, die nicht verblassen.

Winde aus den Tiefen der Erde, faulige Gerüche

Tod.

Ein nagendes Gefühl, von den Qualen der

Ewigkeit.

Die Zeit ist aus meinem Leben geflohen.

Stunden und sagt, schwarz wie die Erde.

Einsam und still, in schweren Fesseln.

Fesseln geschmiedet aus Träumen, vom Ende

Ewigkeit.

Fesseln geschmiedet aus Hoffnung, der

Lebensende.

Fesseln geschmiedet aus Hass,

zum Grab des Berges.

Vom Tode gebrochen, aus Bergfelsen gehauen.

Verdreht wie die Leiche eines Toten.

Rachsüchtig, schlau, zornig.

Uralter Geist, zu den Ritzen des Berges verdammt.

Berggeist …

Rabenklaue, Rabenklaue, schwarzer Flügel,

suche Zuflucht in der Umarmung des Berges,

in das öde Land der Nachtgeister.

Willkommen in meinem kalten Reich,

gesponnen im kühlen Netz der Qual.

Erfüllt dich mit Wahnsinn,

Ich bin der Berggeist …

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.