
Nachfolgend der Liedtext Cubist Town Interpret: Manfred Mann mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Manfred Mann
The world was just the world of pollen air
I wandered 'round and 'round the busy square
I turned and floated gently upside down
And one by one the people gathered 'round
The rivers and the bridges turned to blue
The thin age of the night is creeping through
The orange sun is dying on the line
And slowly melt into the sea of wine
Good night, cubist town, good night
The day has vanished with the night
The light has vanished with the day
And the bride passed me quietly away
The table grows the evening meal’s begun
The wedding song of love has just been sung
But there’s to much of this, too much for me
I go outside where darkness sets me free
Good night, cubist town, good night
The day has vanished with the night
The light has vanished with the day
And the bride passed me quietly away
I thought I saw the house where you were born
A yellow house, the color of the corn
I thought I saw strange beasts out there in the sky
But music filled my mind, then they passed by
Good night, cubist town, good night
The day has vanished with the night
The light has vanished with the day
And the bride passed me quietly away
But music filled my mind, then they passed by
Good night, cubist town, good night
The day has vanished with the night
Good night, cubist town, good night
The night has vanished with the day
Good night, cubist town, good night
The day has vanished with the night
Good night, cubist town, good night
Die Welt war nur die Welt der Pollenluft
Ich wanderte um den belebten Platz herum und herum
Ich drehte mich um und schwebte sanft kopfüber
Und einer nach dem anderen versammelten sich die Leute um ihn herum
Die Flüsse und Brücken wurden blau
Das dünne Zeitalter der Nacht kriecht durch
Die orangefarbene Sonne stirbt auf der Linie
Und langsam mit dem Weinmeer verschmelzen
Gute Nacht, kubistische Stadt, gute Nacht
Der Tag ist mit der Nacht verschwunden
Das Licht ist mit dem Tag verschwunden
Und die Braut ging leise an mir vorbei
Der Tisch wächst, das Abendessen hat begonnen
Das Hochzeitslied der Liebe wurde gerade gesungen
Aber davon ist zu viel, zu viel für mich
Ich gehe nach draußen, wo mich die Dunkelheit befreit
Gute Nacht, kubistische Stadt, gute Nacht
Der Tag ist mit der Nacht verschwunden
Das Licht ist mit dem Tag verschwunden
Und die Braut ging leise an mir vorbei
Ich dachte, ich hätte das Haus gesehen, in dem du geboren wurdest
Ein gelbes Haus, die Farbe des Maises
Ich dachte, ich hätte da draußen am Himmel seltsame Bestien gesehen
Aber Musik erfüllte meinen Geist, dann gingen sie vorbei
Gute Nacht, kubistische Stadt, gute Nacht
Der Tag ist mit der Nacht verschwunden
Das Licht ist mit dem Tag verschwunden
Und die Braut ging leise an mir vorbei
Aber Musik erfüllte meinen Geist, dann gingen sie vorbei
Gute Nacht, kubistische Stadt, gute Nacht
Der Tag ist mit der Nacht verschwunden
Gute Nacht, kubistische Stadt, gute Nacht
Die Nacht ist mit dem Tag verschwunden
Gute Nacht, kubistische Stadt, gute Nacht
Der Tag ist mit der Nacht verschwunden
Gute Nacht, kubistische Stadt, gute Nacht
Manfred Mann • 2020
Manfred Mann • 2004
Manfred Mann • 1996
Manfred Mann • 1993
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.