
Nachfolgend der Liedtext Prima tristeza Interpret: Marea mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Marea
Prima Tristeza
Tu que le enseñas las bragas a la vida
No te olvidas de salir de mi cabeza
Te desperezas y en mis venas
Metes lagrimas de cera como puños
Para que al llorar me duela
Te has quedado prendida
De un fleco de mi alma herida
A lo mejor te estás muriendo como yo
Con mi pena, Tristeza se hace una trenza
Y después la pasea por cada mirada
Al despertar me camela
Si descanso no descansa de darme la vara
Ojalá se muriera mañana
Prima Tristeza, ¿dónde estás?
Busco en el fondo de los vasos
Y te encuentro cuando nadie me hace caso
Vienes conmigo si me voy
Mueres por mi cuando no estoy
Me quedo en cueros con todo lo que te doy
Me sale una sonrisa
Resurjo a pasito de hormiga
A lo mejor te estás muriendo como yo
Con mi pena, Tristeza se hace una trenza
Y después la pasea por cada mirada
Al despertar me camela
Si descanso no descansa de darme la vara
Ojalá se muriera…
…mañana, más sola que el aire
Tirada en la cama, mañana
Tapada con sueño
Pintando a colores mi mundo pequeño
Vetter Traurigkeit
Du, die dein Höschen zum Leben erweckt
Vergiss nicht, aus meinem Kopf zu verschwinden
Du wachst auf und in meinen Adern
Sie setzen Wachstränen wie Fäuste
Damit es weh tut, wenn ich weine
du wurdest eingeschaltet
Aus einem Rand meiner verwundeten Seele
Vielleicht stirbst du wie ich
Mit meiner Trauer flicht Traurigkeit sich
Und dann führt er sie durch jeden Blick
Als ich aufwachte kam ich camela
Wenn ich ruhe, ruht er nicht davon, mir die Rute zu geben
Ich wünschte, er wäre morgen gestorben
Vetter Traurigkeit, wo bist du?
Ich schaue auf den Boden der Brille
Und ich finde dich, wenn niemand auf mich achtet
Du kommst mit, wenn ich gehe
Du stirbst für mich, wenn ich es nicht bin
Ich bleibe nackt bei allem, was ich dir gebe
Ich bekomme ein Lächeln
Ich tauche im Tempo einer Ameise wieder auf
Vielleicht stirbst du wie ich
Mit meiner Trauer flicht Traurigkeit sich
Und dann führt er sie durch jeden Blick
Als ich aufwachte kam ich camela
Wenn ich ruhe, ruht er nicht davon, mir die Rute zu geben
Ich wünschte er würde sterben...
…morgen mehr allein als die Luft
Morgens im Bett liegen
mit Schlaf bedeckt
Malen Sie meine kleine Welt in Farben
Marea • 2007
Marea • 2019
Marea • 2019
Marea • 2019
Marea • 2019
Marea, El Drogas • 2001
Marea • 2019
Marea • 2007
Marea • 2007
Marea • 2007
Marea • 2007
Marea • 2007
Marea • 2007
Marea • 2007
Marea • 1999
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.