Nachfolgend der Liedtext Tous les chemins Interpret: Marie-Mai mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Marie-Mai
Quand je ferme la porte quand je perd mes couleur.
Quand le doute l’emporte quand revienne mes peurs
Quand le poids que je porte t’apporte temps de douleur
Quand les larme l’emporte qu’il est loin le bonheur
Quand j?
Ai besoin de me refaire
Quand le monde est a l’envers
Tous les chemins me ram?
Ne a toi
Tous les chemins me conduise dans tes bras
Je me sens a l’abris loin de les vautour
Y a plus que toi qui m?
Entour
Quand les point rep?
Re se confonde au brouliare
Quand je ferme les paupi?
Res et que Vien le cafard
Comme une nuit ne porte plus conseil
Je m'?
Tant vers ton soleil
Tous les chemins me ram?
Ne a toi
Tous les chemins me conduise dans tes bras
Je me sens a l’abris loin de tout les vautours
Je ne craint plus pire tu m’inspire chaque jour
Je me sens a l’abris loin de tout les vautours
Ha plus que toi qui m’entoure
Tous les chemins…
(Merci? Jos? E pour cettes paroles)
Wenn ich die Tür schließe, wenn ich meine Farbe verliere.
Wenn Zweifel überwiegen, wenn meine Ängste zurückkehren
Wenn das Gewicht, das ich trage, dir mal Schmerzen bringt
Wenn Tränen überwiegen, ist das Glück weit weg
Wenn ich
Muss mich neu machen
Wenn die Welt Kopf steht
Irgendwelche Pfade rammen mich?
Du nicht
Alle Wege führen mich in deine Arme
Ich fühle mich sicher vor den Geiern
In mir steckt mehr als in dir
Umgeben
Wann zeigt der Repräsentant?
Re verschmilzt mit broliare
Wann schließe ich das paupi?
Res und Komm die Kakerlake
Wie eine Nacht keinen Rat mehr bringt
ICH?
So viel zu deiner Sonne
Irgendwelche Pfade rammen mich?
Du nicht
Alle Wege führen mich in deine Arme
Ich fühle mich sicher vor all den Geiern
Ich fürchte nichts Schlimmeres mehr, du inspirierst mich jeden Tag
Ich fühle mich sicher vor all den Geiern
Ha mehr als du um mich herum
Alle Wege...
(Danke? Jos? E für diesen Text)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.