Рождественский романс - Мегаполис
С переводом

Рождественский романс - Мегаполис

  • Альбом: Бедные люди

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:27

Nachfolgend der Liedtext Рождественский романс Interpret: Мегаполис mit Übersetzung

Liedtext " Рождественский романс "

Originaltext mit Übersetzung

Рождественский романс

Мегаполис

Оригинальный текст

Плывет в тоске необъяснимой

среди кирпичного надсада

ночной кораблик негасимый

из Александровского сада,

ночной фонарик нелюдимый,

на розу желтую похожий,

над головой своих любимых,

у ног прохожих.

Плывет в тоске необъяснимой

пчелиный хор сомнамбул, пьяниц.

В ночной столице фотоснимок

печально сделал иностранец.

и выезжает на Ордынку

такси с больными седоками,

и мертвецы стоят в обнимку

с особняками.

Плывет в тоске замоскворецкой

пловец в несчастие случайный,

блуждает выговор еврейский

на желтой лестнице печальной,

и от любви до невеселья

под Новый год, под воскресенье,

плывет красотка записная,

своей тоски не объясняя.

Плывет в глазах холодный вечер,

дрожат снежинки на вагоне,

морозный ветер, бледный ветер

обтянет красные ладони,

и льется мед огней вечерних,

и пахнет сладкою халвою,

ночной пирог несет сочельник

над головою.

Твой Новый год по темно-синей

волне средь шума городского

плывет в тоске необъяснимой,

как будто жизнь качнется снова,

как будто будут свет и слава,

удачный день и вдоволь хлеба,

как будто жизнь качнется вправо,

качнувшись влево.

Перевод песни

Schwebt in unerklärlicher Qual

inmitten eines Backsteingartens

Nachtboot unauslöschlich

vom Alexandergarten,

Nacht Taschenlampe ungesellig,

ähnlich einer gelben Rose,

über den Köpfen deiner Lieben,

zu Füßen der Passanten.

Schwebt in unerklärlicher Qual

Chor von Schlafwandlern, Trunkenbolden.

Fotografieren Sie in der nächtlichen Hauptstadt

traurig tat der Ausländer.

und geht nach Ordynka

taxi mit kranken fahrern,

und die Toten stehen in einer Umarmung

mit Villen.

Schwebt in der Sehnsucht von Zamoskvoretskaya

Schwimmer bei Unglücksunfall,

wandernde aussprache jüdisch

Auf der traurigen gelben Treppe,

und von der Liebe zur Traurigkeit

an Silvester, am Sonntag,

Schönheitsnote schwimmt,

ohne deinen Kummer zu erklären.

Ein kalter Abend schwebt in den Augen,

Schneeflocken zittern auf dem Wagen,

frostiger Wind, blasser Wind

umhüllt rote Palmen

und der Honig der Abendlichter strömt,

und duftet nach süßem Halva,

Nachtkuchen trägt Heiligabend

über deinem Kopf.

Dein neues Jahr in Dunkelblau

Welle inmitten des Lärms der Stadt

schwebt in einer unerklärlichen Sehnsucht,

als würde das Leben wieder schwingen,

als gäbe es Licht und Herrlichkeit,

Guten Tag und viel Brot,

als würde das Leben nach rechts schwingen,

nach links schwingen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.