Nachfolgend der Liedtext Кувшин Interpret: Мельница mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Мельница
…И который день я хожу пустая,
Разевая рот,
Жду, когда меня кто-то приласкает,
Молока нальет.
Чтобы не томиться полудневным зноем,
Что пустой кувшин,
Чтобы снизошла на меня покоем
Чистота души.
Если б захотел, я бы обратила
Молоко в вино.
Если б разрешил, я бы разделила
Твой полдневный кров.
Осени меня легкою рукою,
Взглядом не оставь,
Чтоб твои слова потекли рекою
Чрез мои уста.
Допусти меня — я пойду босая
Через белый свет.
Лицедейкой б пела и плясала,
Запрокинув ввысь лицо, осанну —
Господи, Тебе!
Да избавь меня от греха-дурмана,
Руки отведи…
И пошли нам снег
нежной белой манной
С неба, Господи.
Но недвижен мир, и темно, и тесно,
В горле горячо.
Сквозь мои уста мерно, бестелесно
Пустота течет…
... Und an welchem Tag gehe ich leer,
offener Mund,
Ich warte darauf, dass mich jemand streichelt
Milch gießen.
Um in der Mittagshitze nicht zu schmachten,
Was für ein leerer Krug
Mit Frieden auf mich herabsteigen
Reinheit der Seele.
Wenn ich wollte, würde ich mich umdrehen
Milch zu Wein.
Wenn ich erlaubt hätte, hätte ich geteilt
Ihre Mittagsunterkunft.
Fall mich mit leichter Hand,
Verlasse deine Augen nicht
Damit Ihre Worte wie ein Fluss fließen
Durch meinen Mund.
Lass mich rein - ich gehe barfuß
Durch das weiße Licht
Ich würde als Bühnenkünstler singen und tanzen,
Wirf dein Gesicht zurück, Hosianna -
Herr, Du!
Ja, befreie mich von der Dope-Sünde,
Nimm deine Hände...
Und schick uns Schnee
sanftes weißes Manna
Vom Himmel, Herr.
Aber die Welt ist bewegungslos und dunkel und überfüllt,
Es ist heiß im Hals.
Maßlos, unkörperlich durch meinen Mund
Leere fließt ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.