
Nachfolgend der Liedtext Неукротимое племя Interpret: Мельница mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Мельница
Дети богини Дану не спят в люльках своих золотых,
Жмурятся и смеются, не закрывают глаз,
Ибо северный ветер умчит их с собою в час,
Когда стервятник в ущелье слетает с вершин крутых.
Я целую дитя свое, что с плачем жмется ко мне,
И слышу узких могил вкрадчиво-тихий зов,
Ветра бездомного крик над перекатом валов,
Ветра бездомного дрожь в закатном огне,
Ветра бездомного стук в створы небесных врат,
И адских врат и гонимых духов жалобы визг и вой.
О сердце, пронзенное ветром, их неукротимый рой
Роднее тебе Мадонны святой, мерцанья ее лампад.
Die Kinder der Göttin Danu schlafen nicht in ihren goldenen Wiegen,
Sie blinzeln und lachen, schließen die Augen nicht,
Denn der Nordwind verweht sie in einer Stunde,
Wenn der Geier in der Schlucht von den steilen Gipfeln fliegt.
Ich küsse mein Kind, das sich mit Tränen an mich klammert,
Und ich höre den einschmeichelnd leisen Ruf enger Gräber,
Der Wind der Obdachlosen weint über das Rollen der Wellen,
Die Winde der Obdachlosen zittern im Sonnenuntergangsfeuer,
Winde der Obdachlosen klopfen an die Tore des Himmels,
Und die Pforten der Hölle und die verfolgten Geister klagen mit Kreischen und Heulen.
O vom Wind durchbohrtes Herz, ihr unbezwingbarer Schwarm
Lieber ist dir die heilige Madonna, das Flackern ihrer Lampen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.