Nachfolgend der Liedtext St. Exupéry Blues Interpret: Мельница mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Мельница
От винта, друзья и враги мои, нынче снова ночной полет,
Разреженный воздух меня делает бесконечно счастливым и пьяным.
Я бы спал среди облаков и видел травы, и мед, и лед,
Лиловые перья Прованса и белую простынь Монблана.
Когда я в воздухе, я кому-то снюсь, и этот сон у меня внутри,
Под крылом ветер слагает блюз только для Сент-Экзюпери.
Если б не было так мучительно нужно полной грудью вдохнуть,
Ребром зацепить резонанс золотого гула апреля,
Я не рвался бы так в небо и, может быть, вообще забыл про весну,
Я б ее выключил, точно лампочку на приборной панели.
Мне даже немного стыдно от того, что я уже ничего не боюсь —
И под крылом ветер синий, синий, как этот весенний блюз.
Как этот весенний блюз.
Топливо кончилось уже почти три часа назад,
Осталась только Любовь и совсем немножечко Веры,
А у Веры в секунды любви так зеленеют глаза,
Как бутылочный лед на высотах, где трещин без меры;
Экзюпери лениво гадает — дотяну или разобьюсь?
Под крылом ветер жадно глотает последний весенний блюз.
Последний весенний блюз.
Экзюпери лениво гадает — дотяну или разобьюсь?
Под крылом ветер жадно глотает последний весенний блюз.
Последний весенний блюз.
Vom Propeller, meine Freunde und Feinde, jetzt wieder der Nachtflug,
Die verdünnte Luft macht mich unendlich glücklich und betrunken.
Ich würde zwischen den Wolken schlafen und Kräuter und Honig und Eis sehen
Lila Federn der Provence und weiße Blätter des Mont Blanc.
Wenn ich in der Luft bin, träume ich von jemandem, und dieser Traum ist in mir,
Unter dem Flügel komponiert der Wind den Blues nur für Saint-Exupéry.
Wenn es nicht so schmerzhaft wäre, müsstest du tief durchatmen,
Kante, um die Resonanz des goldenen Grollens im April zu fangen,
Ich wäre nicht so in den Himmel gerissen worden und vielleicht habe ich den Frühling überhaupt vergessen,
Ich würde es ausschalten, wie ein Licht auf dem Armaturenbrett.
Ich schäme mich sogar ein wenig dafür, dass ich vor nichts Angst habe -
Und unter dem Flügel ist der Wind blau, blau, wie dieser Frühlingsblues.
Wie dieser Frühlingsblues.
Der Treibstoff ist vor fast drei Stunden ausgegangen
Nur Liebe und nur ein bisschen Glaube blieben,
Und Veras Augen werden grün in Sekunden der Liebe,
Wie Flascheneis auf den Höhen, wo die Risse ohne Maß sind;
Exupery fragt sich faul - werde ich es erreichen oder werde ich es brechen?
Unter den Flügeln schluckt der Wind gierig den letzten Frühlingsblues.
Letzter Frühlingsblues.
Exupery fragt sich faul - werde ich es erreichen oder werde ich es brechen?
Unter den Flügeln schluckt der Wind gierig den letzten Frühlingsblues.
Letzter Frühlingsblues.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.