Nachfolgend der Liedtext Kabelimatsid Interpret: Metsatöll mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Metsatöll
Kivi kivile kõmatas
Viha vaia ta virutas
Müüri murdu ta murendas
Raiu raiska ta ribadeks
Rebi maha müüri murdu
Kuradi kivine kirstu
Müürid seisavad vaikides tuimalt
Ega austust ei avalda seinad
Pühapaigale rajatud julmalt
Iga kivi on õhkamas leina
Veel kiiskamas tummalt kolm ava
Kuhu peadpidi müüri said maetud
Mehepojad, kes öösiti sala
Lõhkusid seinad, mis kurjast said laetud
Müürid maha, üks-kaks-kolm
Selja taha jääb vaid tolm
Siis kui kuu on kasvanud priskeks
Ja tal julgust on pimedust lüüa
Üks hing rahu otsides viskleb
Teine seinasid kraapida püüab
Kolmas ahelaid kolistab aplalt
Ja kui vahel ka aega jääb üle
Kive katuselt sikutab vapralt
Klaase seal kriipides katkestab küüned
Aina edasi kisklevad pinged
Aastast aastasse rahutus tüürib
Alles asu siis annavad hinged
Kui kord lõplikult langevad müürid
Der Stein berührte den Stein
Angst peitschte er
Er hat die Mauer eingerissen
Ich habe es in Streifen geschnitten
Reiß die kaputte Wand ab
Verdammter felsiger Sarg
Die Mauern stehen stumm still
Auch die Wände zeigen keinen Respekt
Brutal auf dem Schrein errichtet
Jeder Stein weht Trauer
Drei weitere Löcher im Dunkeln
Wo die Mauer verkehrt herum begraben wurde
Söhne von Männern, die nachts heimlich
Die Mauern, die mit dem Bösen beladen waren, wurden niedergerissen
Mauern runter, eins-zwei-drei
Dahinter ist nur Staub
Dann ist der Mond zu einem Spritzer geworden
Und er hat den Mut, die Dunkelheit zu überwinden
Eine Seele wirft auf der Suche nach Frieden
Ein anderer versucht, die Wände zu zerkratzen
Die dritte Kette bewegt sich vom Applaus
Und manchmal bleibt Zeit
Mutig wiegen sich die Steine vom Dach
Wenn man dort an der Brille kratzt, brechen die Nägel
Die Spannungen nehmen weiter zu
Von Jahr zu Jahr herrscht Unruhe
Nur dann werden die Seelen geben
Wenn endlich die Mauern fallen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.