18 ans 18 jours - Michel Sardou
С переводом

18 ans 18 jours - Michel Sardou

  • Альбом: L'essentiel des albums studio

  • Год: 2009
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 3:39

Nachfolgend der Liedtext 18 ans 18 jours Interpret: Michel Sardou mit Übersetzung

Liedtext " 18 ans 18 jours "

Originaltext mit Übersetzung

18 ans 18 jours

Michel Sardou

Оригинальный текст

Elle m’a joué, câline,

L’Acte Trois, le grand air,

L’harmonie mandoline,

L’envol des filles de Pair.

Et comme dans ce vieux film

Où il dit: «T'as d’beaux yeux.»

Elle m’a dit «Embrassez-moi.»

Et «Salut, adieu.»

Elle m’a écrit Céline

«Voyage au bout d’la nuit»

En larmes glycérine

Tout en mélancolie.

L’amour de cette nuit

N’est plus celui d’hier,

Tellement d’hommes dans ma vie,

Tellement d’amour à faire.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans la Garonne,

D’un pont dans Garonne.

Elle a pleuré, gamine,

Avant de s’envoler

Dans un avion de ligne,

Paris-Rome, un aller.

Et comme dans ce vieux film

Où il dit: «T'as d’beaux yeux.»

Elle m’a dit «Embrassez-moi.»

Et «Salut, adieu.»

Elle m’a chanté, divine,

La symphonie des sphères

Des paroles enfantines

Sur une musique à faire.

L’amour de cette nuit

N’est plus celui d’hier,

Tellement d’hommes dans ma vie,

Tellement d’amour à faire.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans Garonne.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans Garonne,

D’un pont de la Garonne.

Перевод песни

Sie spielte mich, Umarmung,

Dritter Akt, die freie Natur,

Mandoline Harmonie,

Der Flug der Töchter des Paares.

Und wie in diesem alten Film

Wo er sagt: "Du hast schöne Augen."

Sie sagte "Küss mich."

Und „Hallo, auf Wiedersehen.“

Sie hat mir Céline geschrieben

"Reise bis zum Ende der Nacht"

In Tränen Glycerin

Alles in Melancholie.

Die Liebe dieser Nacht

Ist nicht mehr der von gestern,

So viele Männer in meinem Leben,

So viel Liebe zu tun.

achtzehn jahre achtzehn tage

Und ein Bedürfnis nach Liebe

Um nicht mehr einzuschlafen,

Sich sterben zu lassen

Für jeden Mann

Von einer Brücke in der Garonne,

Von einer Brücke in der Garonne.

Sie weinte, Kind,

Vor dem Wegfliegen

In einem Verkehrsflugzeug,

Paris-Rom, eine Richtung.

Und wie in diesem alten Film

Wo er sagt: "Du hast schöne Augen."

Sie sagte "Küss mich."

Und „Hallo, auf Wiedersehen.“

Sie sang für mich, göttlich,

Die Symphonie der Sphären

kindliche Worte

Auf eine Musik zu tun.

Die Liebe dieser Nacht

Ist nicht mehr der von gestern,

So viele Männer in meinem Leben,

So viel Liebe zu tun.

achtzehn jahre achtzehn tage

Und ein Bedürfnis nach Liebe

Um nicht mehr einzuschlafen,

Sich sterben zu lassen

Für jeden Mann

Von einer Brücke in der Garonne.

achtzehn jahre achtzehn tage

Und ein Bedürfnis nach Liebe

Um nicht mehr einzuschlafen,

Sich sterben zu lassen

Für jeden Mann

Von einer Brücke in der Garonne,

Von einer Brücke über die Garonne.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.