Un jour la liberté - Michel Sardou
С переводом

Un jour la liberté - Michel Sardou

  • Год: 2021
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 9:33

Nachfolgend der Liedtext Un jour la liberté Interpret: Michel Sardou mit Übersetzung

Liedtext " Un jour la liberté "

Originaltext mit Übersetzung

Un jour la liberté

Michel Sardou

Оригинальный текст

Le monde vieillit.

Le monde périt.

Le monde va bientôt disparaître.

Mais ne crains rien.

Un jour prochain,

Il te fera renaître

Fille de Dieu,

Fille de Dieu.

Fille de Dieu,

Fille de Dieu.

Bientôt la terre,

De sang couverte,

Verra l’agneau des cieux paraître.

Mais ne crains rien.

Un jour prochain,

Il nous fera renaître

Fille de Dieu,

Fille de Dieu.

Fille de Dieu,

Fille de Dieu.

Un jour, la liberté,

Cette fille au bras levé,

Belle comme un ciel d'été,

Nous fera renaître.

Un jour, l’humanité,

D’un mot «Fraternité»,

D’un long rêve éveillé,

Elle nous fera renaître,

Elle nous fera renaître.

Mes aïeux furent bons patriotes

Mais n'étaient pas des sans-culottes

Car, n’en déplaise à Robespierre,

Et autres ci-devant derrières,

Le fait de gouverner cul-nu

N’est pas un brevet de vertu.

Si la France était menacée,

Comme eux j’irais mourir à pied,

Peut-être bien au même endroit,

Quelqu’un me dira: «Ça ira !»

Mais qu’on brûle un bout de mon champ,

Alors je me ferais chouan.

Il était déjà vieux, le siècle des Lumières,

Quand il a décidé d’en vivre les idées,

Ignorant les menaces d’une soirée de Brumaire

Qui mangerait en herbe la jeune liberté,

Elle avait de bonnes intentions,

La Révolution.

Dans sa juste révolte et sa belle innocence,

Elle permettait d’un coup à chacun d’exister.

Humain sans rien devoir au hasard de naissance,

Elle nous faisait égaux dans la fraternité.

Elle avait de bonnes intentions,

La Révolution,

La Révolution.

Mes aïeux furent bons patriotes

Mais n'étaient pas des sans-culottes

Car, n’en déplaise a Robespierre,

Et autres ci-devant-derrières,

Le fait de gouverner cul-nu

N’est pas un brevet de vertu.

Si la patrie est en danger,

Je fais serment de m’engager.

J’irai au moulin de Valmy,

Au pont d’Arcole, à Rivoli,

Mais qu’on touche un cheveu des miens,

Et je me ferai vendéen.

Pour proclamer les Droits de l’Homme,

Je m’inscrirai aux Jacobins

Mais comme je crois au droit des hommes,

Je passerai aux Girondins.

Pourquoi a-t-elle si vite, au gré des circonstances,

Oublié l’essentiel des leçons de Voltaire,

Proclamé des suspects, prêché l’intolérance,

Transformé Germinal en un froid Vendémiaire?

Elle avait de bonnes intentions,

La Révolution.

Elle avait de bonnes intentions,

La Révolution.

Un jour, la liberté,

Cette fille au bras levé,

Belle comme un ciel d'été,

Nous fera renaître.

Un jour, l’humanité,

D’un mot «Fraternité»,

D’un long rêve éveillé,

Elle nous fera renaître,

Elle nous fera renaître.

Перевод песни

Die Welt wird alt.

Die Welt geht zugrunde.

Die Welt wird bald verschwinden.

Aber keine Angst.

Eines Tages bald,

Er wird dich wiedergeboren machen

Tochter von Gott,

Tochter von Gott.

Tochter von Gott,

Tochter von Gott.

Bald die Erde,

Mit Blut bedeckt,

Wird das Lamm des Himmels erscheinen sehen.

Aber keine Angst.

Eines Tages bald,

Er wird uns wiedergeboren machen

Tochter von Gott,

Tochter von Gott.

Tochter von Gott,

Tochter von Gott.

Eines Tages, Freiheit,

Das Mädchen mit dem Arm nach oben,

Schön wie ein Sommerhimmel,

Wird uns wieder zum Leben erwecken.

Eines Tages, Menschheit,

Aus einem Wort „Bruderschaft“,

Aus einem langen Wachtraum,

Sie wird uns wiedergeboren machen,

Es wird uns wieder zum Leben erwecken.

Meine Vorfahren waren gute Patrioten

Aber waren keine Sansculotten

Denn, keine Beleidigung für Robespierre,

Und andere oben hinten,

Arschnackt herrschen

Ist kein Patent der Tugend.

Wenn Frankreich bedroht wäre,

Wie sie würde ich zu Fuß sterben,

Vielleicht an der gleichen Stelle

Jemand wird zu mir sagen: "Es ist okay!"

Aber verbrenne ein Stück meines Feldes,

Dann würde ich Chouan gehen.

Es war schon alt, die Aufklärung,

Als er beschloss, die Ideen zu leben,

Ignoriert die Drohungen einer Brumaire-Party

Wer würde das Gras der jungen Freiheit essen,

Sie hatte gute Absichten,

Die Revolution.

In ihrer gerechten Revolte und ihrer schönen Unschuld,

Sie erlaubte plötzlich jedem zu existieren.

Mensch, ohne dem Zufall der Geburt etwas zu verdanken,

Sie hat uns in der Brüderlichkeit gleich gemacht.

Sie hatte gute Absichten,

Die Revolution,

Die Revolution.

Meine Vorfahren waren gute Patrioten

Aber waren keine Sansculotten

Denn, mit gebührendem Respekt vor Robespierre,

Und andere oben,

Arschnackt herrschen

Ist kein Patent der Tugend.

Wenn die Heimat in Gefahr ist,

Ich schwöre, mich zu verpflichten.

Ich werde zur Moulin de Valmy gehen,

An der Brücke von Arcole, bei Rivoli,

Aber lass uns ein Haar von mir berühren,

Und ich werde Vendée.

Menschenrechte zu verkünden,

Ich werde mich für die Jacobins anmelden

Aber da ich an die Rechte der Männer glaube,

Ich werde zu den Girondins gehen.

Warum hat sie je nach den Umständen so schnell

Die meisten von Voltaires Lektionen vergessen,

Proklamierte Verdächtige, gepredigte Intoleranz,

Germinal in einen kalten Vendémiaire verwandelt?

Sie hatte gute Absichten,

Die Revolution.

Sie hatte gute Absichten,

Die Revolution.

Eines Tages, Freiheit,

Das Mädchen mit dem Arm nach oben,

Schön wie ein Sommerhimmel,

Wird uns wieder zum Leben erwecken.

Eines Tages, Menschheit,

Aus einem Wort „Bruderschaft“,

Aus einem langen Wachtraum,

Sie wird uns wiedergeboren machen,

Es wird uns wieder zum Leben erwecken.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.