La Ruiseñora (Coplerías) - Miguel Poveda
С переводом

La Ruiseñora (Coplerías) - Miguel Poveda

  • Альбом: ArteSano

  • Erscheinungsjahr: 2011
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 5:22

Nachfolgend der Liedtext La Ruiseñora (Coplerías) Interpret: Miguel Poveda mit Übersetzung

Liedtext " La Ruiseñora (Coplerías) "

Originaltext mit Übersetzung

La Ruiseñora (Coplerías)

Miguel Poveda

Оригинальный текст

En la taberna del Tres de Espadas

Entre guitarras y anís de mora

Cómo cantaba de madrugada

Por soleares La Ruiseñora

Se acabó lo que se daba

Le dijo Paco Olivares

Y la llevó hasta el altar;

Y ella que lo camelaba

Se puso blanca de azahares

Y nunca volvió a cantar

Pero Paco, antes del año

Empezó a volver de día

Y a beber sin ton ni son;

Y mordiendo el desengaño

La flamenca repetía

En los hierros del balcón

¿qué te pasa Ruiseñora?

Que tengo un nío de pena

Y celos en la garganta

Que hasta el corazón me llora

Por seguiriyas, por soleares

Y por tarantas

¿Qué sombra lo tiene esclavo?

¿De qué rumbo maldecío

Viene este dolor de clavo

Que me desbarata el sentío?

¿Dónde está el agonizante

Que entre la noche y la aurora

Se mueve cantando un cante

Mejor que La Ruiseñora?

Al Tres de Espadas corrió celosa

Con la carita despavoría

Y vio a su Paco que con la Rosa

En una mesa se divertía

Subió derecha al tablao

Aquí está La Ruiseñora

Para lo que gusten mandar;

¡lo de ese y yo se ha acabao

Vuelvo a ser la cantaora

Con que vamos a cantar!

Pues se va a cumplir tu suerte

Y al relámpago de un tiro

El café se iluminó

Ella vio llegar la muerte

Y en el último suspiro

De este modo le cantó…

Dios te ampare, Ruiseñora

Campanas doblen

Por el silencio de tu garganta;

Y recen por su cantaora

Las seguiriyas, las soleares

Y las tarantas

De un soplo me has apagao

La lámpara de la vida

Mira qué bien has pagao

Lo que yo a ti te quería

¿Dónde está el agonizante

Que entre la noche y la aurora

Se muere cantando un cante

Mejor que La Ruiseñora?

Перевод песни

In der Drei-der-Schwerter-Taverne

Zwischen Gitarren und Brombeeranis

wie er im Morgengrauen sang

Für soleares La Ruiseñora

Was gegeben wurde, ist vorbei

Paco Olivares sagte es ihm

Und er führte sie zum Altar;

Und sie, die ihn neckte

Sie wurde weiß mit Orangenblüten

Und er hat nie wieder gesungen

Aber Paco, vor dem Jahr

fing an, am Tag zurückzukommen

Und ohne Sinn und Verstand zu trinken;

Und die Enttäuschung beißen

wiederholte die Flamenco-Frau

In den Eisenstangen des Balkons

Was ist los mit Nachtigall?

Ich habe ein trauriges Kind

Und Eifersucht im Hals

Dass sogar mein Herz weint

Für seguiriyas, für soleares

Und für Tarantas

Welchen Schatten hat er Sklave?

Welchen Kurs verfluche ich

Dieser Nagelschmerz kommt

Was bricht mein Gefühl?

Wo ist das Sterben

Das zwischen der Nacht und dem Morgengrauen

Er bewegt sich und singt ein Lied

Besser als die Nachtigall?

Die Drei der Schwerter wurden eifersüchtig

Mit dem erschrockenen Gesicht

Und sie sah ihren Paco, der mit Rosa zusammen war

An einem Tisch hatte er Spaß

Er ging direkt zum Tablao

Hier ist die Nachtigall

Für das, was sie gerne senden;

Das Ding und ich sind vorbei

Ich bin wieder der Sänger

Womit werden wir singen?

Nun, Ihr Glück wird wahr werden

Und im Blitz eines Schusses

Das Café leuchtete auf

Sie sah den Tod kommen

Und im letzten Atemzug

So sang er ihm vor …

Gott helfe dir, Nachtigall

Glocken läuten

Für die Stille deiner Kehle;

Und beten Sie für Ihren Sänger

Die Siguiriyas, die Solares

und die Tarantas

Mit einem Atemzug hast du mich ausgeschaltet

die Lampe des Lebens

Schau, wie gut du bezahlt hast

Was ich dich liebte

Wo ist das Sterben

Das zwischen der Nacht und dem Morgengrauen

Er stirbt einen Cante singend

Besser als die Nachtigall?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.