Nachfolgend der Liedtext Двери открою Interpret: Михаил Боярский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михаил Боярский
Двери открою, праздник устрою,
В дом позову гостей.
Выйду навстречу, чтобы весь вечер полон был дом друзей.
Грани, стирая, свечи сжигая,
Полночь в окно влетит.
Жадно поманит, в омут затянет, голову закружит.
Припев:
Мне не сидится в тишине
Без ночных звонков,
Без друзей и без врагов,
Шума из окна, разговоров до темна
И ночей без сна.
Дом перевернутый вверх дном,
Где полно людей, мне уютней и теплей
От того, что там круглый год по вечерам место есть друзьям.
Звуки и краски, лица и маски
Полночь смешает пусть.
Света и тени переплетенье, музыка, смех и грусть.
Прежние годы, встречи, невзгоды вас и в помине нет.
Что-то вернется, что-то сотрется,
Что-то оставит след.
Припев: 2 раза
Ich werde die Türen öffnen, ich werde einen Urlaub arrangieren,
Ich werde Gäste ins Haus einladen.
Ich werde dir entgegengehen, damit das Haus der Freunde den ganzen Abend voll ist.
Kanten, Radiergummi, brennende Kerzen,
Mitternacht wird durch das Fenster fliegen.
Es wird gierig winken, es wird es in den Strudel ziehen, es wird seinen Kopf drehen.
Chor:
Ich kann nicht schweigen
Keine Nachtrufe
Ohne Freunde und ohne Feinde
Lärm aus dem Fenster, Gespräche bis in die Dunkelheit
Und Nächte ohne Schlaf.
Haus auf den Kopf gestellt
Wo viele Menschen sind, fühle ich mich wohler und warmer
Aus der Tatsache, dass es das ganze Jahr über abends einen Platz für Freunde gibt.
Töne und Farben, Gesichter und Masken
Mitternacht mischen lassen.
Verflechtung von Licht und Schatten, Musik, Lachen und Traurigkeit.
Vergangene Jahre, Begegnungen, Nöte sind nicht einmal in Sichtweite von Ihnen.
Etwas wird zurückkehren, etwas wird gelöscht,
Etwas wird Spuren hinterlassen.
Refrain: 2 mal
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.