Nachfolgend der Liedtext Я на Гагарина коптел Interpret: Михаил Круг mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михаил Круг
Без перспективы, без добра я в Тверь въезжаю со двора, как говорится,
исключительно по блату.
Я на Гагарина коптел, пока следак шил и корпел, но я твердил, что я ни в чём не
виноватый.
Мы брали кассу в Волочке, а завалились на Торжке, и то на понт Кадета взяли —
раскололся.
Ему припомню всё сполна, ещё настанут времена, о, кабы знать, что среди нас
стукач нашёлся!
Я никогда не пасовал, я или пан, или пропал, я жизнь тюремную тянул по
малолетке.
Начальник колет, дело шьёт, ну-ну, попробуй — во даёт!
Концы с концами не
сведёт, а птичка в клетке.
Я помню, первый раз торчал, на всю катушку отмотал, там познакомился с Витюхой
— во был кореш!
С бугром чайку не поделил, потом и сам в буграх ходил, и если скажет поперёк —
с ним не поспоришь!
Он на гитаре — ас и бог, сам Дольский так играть не мог, но жаль,
под вышку подкатил — всё из-за бабы.
А брали на моих глазах, я плакал, но Витёк сказал: «Не надо, Жора,
подожди процесс хотя бы!»
Судья закончил, ахнул зал, а Витька спел: «Базар-вокзал!»
— и до сих пор в
глазах стоит его улыбка.
Меня в наручниках вели, а только в камеру зашли — я понял, что сейчас попались
очень крепко…
Ohne Perspektive, ohne Güte betrete ich Tver vom Hof, wie man sagt,
nur aus einer Laune heraus.
Ich habe auf Gagarin geraucht, während der Ermittler nähte und grübelte, aber ich sagte immer wieder, dass ich in nichts war
schuldig.
Wir nahmen den Ticketschalter in Volochka und brachen in Torzhok zusammen, und dann brachten sie Cadet zur Show -
Teilt.
Ich werde ihm alles vollständig merken, es wird noch Zeiten geben, ach, das zu wissen bei uns
Schnatz gefunden!
Ich habe nie aufgegeben, ich bin entweder abgetaucht oder verschwunden, ich habe mein Gefängnisleben mitgeschleppt
Jugendlicher.
Der Chef spritzt, näht die Hülle, na, na, probier mal - es gibt!
Ende zu Ende nicht
bringt, und der Vogel ist in einem Käfig.
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich dabei geblieben bin, es vollständig zurückgespult habe und dort Vityukha getroffen habe
- es gab einen Kumpel!
Er hat keine Tasse Tee mit einem Hügel geteilt, dann ist er selbst in den Hügeln spazieren gegangen, und wenn er sagt, quer -
du kannst nicht mit ihm streiten!
Er ist ein Ass und ein Gott an der Gitarre, Dolsky selbst könnte so nicht spielen, aber es ist schade
unter den Turm gerollt - alles wegen der Frau.
Und sie nahmen es vor meinen Augen, ich weinte, aber Vityok sagte: „Nicht, Zhora,
warte wenigstens auf den Prozess!“
Der Richter endete, das Publikum schnappte nach Luft und Vitka sang: „Basar-Station!“
- und immer noch drin
Augen wert sein Lächeln.
Sie führten mich in Handschellen, und sobald sie die Zelle betraten, merkte ich, dass sie gerade erwischt worden waren
sehr stark...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.