Nachfolgend der Liedtext Здравствуй, мама... Interpret: Михаил Круг mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михаил Круг
Здравствуй, мама, разве не узнала своего любимого сынка?
Юношей меня ты провожала, а теперь встречаешь старика.
Юношей меня ты провожала, а теперь встречаешь старика.
Мне писали — ты зарыт землею за Печорой, быстрою рекой,
И с тех пор болит мое сердечко, обливаясь грустью и тоской.
И с тех пор болит мое сердечко, обливаясь грустью и тоской.
Не был, мама, я зарыт землею, я со смертью, мама, дружно жил
За Печерой, быстрою рекою, много мук и горя пережил.
За Печерой, быстрою рекою, много мук и горя пережил.
Часто смерть ходила за плечами, часто, часто голод донимал,
Летом мучила жара с дождями, а зимой морозец пробирал.
Летом мучила жара с дождями, а зимой морозец пробирал.
Так принимай, родная успокойся ты не ждала сына, о, беда,
И старушка громко зарыдала, принимаясь сына целовать.
Так наливай, мамаша, больше водки, боль в груди я водкою залью,
Позабуду пьяные невзгоды и для сердца что-нибудь спою.
Позабуду пьяные невзгоды и для сердца что-нибудь спою.
Hallo Mutter, hast du deinen geliebten Sohn nicht erkannt?
Als junger Mann hast du mich begleitet, jetzt triffst du einen alten Mann.
Als junger Mann hast du mich begleitet, jetzt triffst du einen alten Mann.
Sie haben mir geschrieben - du bist hinter der Petschora, einem schnellen Fluss, von der Erde begraben,
Und seitdem schmerzt mein Herz, strömt aus Traurigkeit und Sehnsucht.
Und seitdem schmerzt mein Herz, strömt aus Traurigkeit und Sehnsucht.
War nicht, Mama, ich bin im Boden begraben, ich bin mit dem Tod, Mama, zusammen gelebt
Hinter der Pechera, einem schnellen Fluss, erlebte er viel Qual und Trauer.
Hinter der Pechera, einem schnellen Fluss, erlebte er viel Qual und Trauer.
Oft ging der Tod hinter meinen Schultern, oft, oft plagte mich der Hunger,
Im Sommer war es heiß mit Regen und im Winter war es eiskalt.
Im Sommer war es heiß mit Regen und im Winter war es eiskalt.
Also nimm es, Liebling, beruhige dich, du hast keinen Sohn erwartet, oh, Ärger,
Und die alte Frau schluchzte laut und fing an, ihren Sohn zu küssen.
Also gieße, Mutter, mehr Wodka, ich werde den Schmerz in der Brust mit Wodka füllen,
Ich werde meine betrunkenen Nöte vergessen und etwas für mein Herz singen.
Ich werde meine betrunkenen Nöte vergessen und etwas für mein Herz singen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.