Rise Up - Milk Coffee & Sugar, Tumi and The Volume
С переводом

Rise Up - Milk Coffee & Sugar, Tumi and The Volume

  • Альбом: Milk Coffee and Sugar

  • Erscheinungsjahr: 2010
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:56

Nachfolgend der Liedtext Rise Up Interpret: Milk Coffee & Sugar, Tumi and The Volume mit Übersetzung

Liedtext " Rise Up "

Originaltext mit Übersetzung

Rise Up

Milk Coffee & Sugar, Tumi and The Volume

Оригинальный текст

Because I let the Mont Blanc speak

And jot it down on windows

I see the Mont Blanc peaks

Through hotel windows

My flow sells info

Dreams to my kinfolk

They skip rope Soweto

And can travel through my pen strokes

I am hope, not for the broke but

The broken down

I am not Hov, it ain’t for dough

It’s to open up

An ocean of possibilities not

Afforded us

So I poke it little by little

Before they close it shut

Sober up here put your shoulders up

Roll with us, when you come from the dark it’s known to us

You just better developed it’s like a photograph

I repel whatever they tell ya

That’s gonna hold you back

So take the package and run with it

Make it a pass your circumference

We in Paris but we blasting that African shit

Sometimes I rap like the hungriest

On behalf of my continent

Cause Milk Coffee Sugar is all we ever get

Poussière d'étoile, grain dans le désert

Etincelle dans une flamme, un humain sur la terre

Changer les choses, à son niveau

C’est faire une croix sur l’océan, se concentrer sur ses gouttes d’eau

A blade of grass, a grain of sand XXX

A flame that flash bright on a gradient path

The change you’re after was engraved beside ya

Where there’s a drop in the ocean that causes the tide to rise up

Tête dans les nuages comme d’autres dans la biture, mauvaise habitude

Avec une plume sous un abribus, je change d’altitude

De latitude, délaisse les générations Prozac

Moi, mon calmant c’est mes lettres mais j’n'écris pas de cartes postales

Loin des Beaux-Arts, j’dessine un rayon de candeur

En ces temps de cynisme, ma naiveté c’est ma grandeur

C’est déroutant pour les élites, un peu dégoûtant

Faut dire qu’en matière d’innocence, ils sont un peu débutant

Coupables d’oublier leurs promesses d’adolescent

Hiérarchisant les hommes selon le lieu de naissance

Et si voir la paix, c’est migrer vers l’Occident

Vite, rapatriez-moi avant que je déclenche un accident

Une guerre civile comme l’ANC, le Frélimo

J’ai indexé mes idéaux à Prétoria et Maputo

Fleur au fusil, pour le bien de nos utopies

J’tire des bouquets d’Zion en provenance d’Ethiopie

Poussière d'étoile, grain dans le désert

Etincelle dans une flamme, un humain sur la terre

Changer les choses, à son niveau

C’est faire une croix sur l’océan, se concentrer sur ses gouttes d’eau

A blade of grass, a grain of sand XXX

A flame that flash bright on a gradient path

The change you’re after was engraved beside ya

Where there’s a drop in the ocean that causes the tide to rise up

J’ai une fanfare dans le larynx, un brass band dans le gosier

Je suis Newton Huey sur un trône en osier

J’ai de l’argot de Mombassa, du pidgin du Bassa

J’ai le flow qui turbine comme Cahora Bassa

Une basse, une caisse claire, un jeune qui espère

Et quand les réformes s’opèrent, je suis la baffe qui se perd

RFID, virus, puce, à croire que l’avenir est sinistre

Donc j’propose une roulette russe à leur conseil des ministres

Je suis ma vie en chantier, Picaflore enchanté

Je suis désargenté, mais pour l’instant, j’ai la santé

Je touche du bois, le carbone respire, l’oxygène s’essouffle

On ne mourra pas du bruit des bottes mais du silence des pantoufles

Je suis un monde qui ne tourne pas rond, une société qui cloche

Une jeunesse sans un rond, une préface de Ken Loach

Quand c’est la crise, je suis l’ennui de ceux qui chôment sur les bancs

Je veux penser le changement au lieu de changer le pansement!

Poussière d'étoile, grain dans le désert

Etincelle dans une flamme, un humain sur la terre

Changer les choses, à son niveau

C’est faire une croix sur l’océan, se concentrer sur ses gouttes d’eau

A blade of grass, a grain of sand XXX

A flame that flash bright on a gradient path

The change you’re after was engraved beside ya

Where there’s a drop in the ocean that causes the tide to rise up

Ah yeah, to rise rise up

Hey, all my people to rise rise up

Hey, come at me, rise up

Yeah uh uh, all my people go ahead and rise up

Yeah, from Paris to Johannesburg

Hey, all my people just rise up

Hey, all my people go ahead and rise up

XXX come on people and rise up

Перевод песни

Weil ich den Mont Blanc sprechen lasse

Und notieren Sie es auf Fenstern

Ich sehe die Gipfel des Mont Blanc

Durch Hotelfenster

Mein Flow verkauft Informationen

Träume an meine Verwandten

Sie überspringen Seil Soweto

Und kann durch meine Stiftstriche reisen

Ich bin Hoffnung, nicht für die Pleite, aber

Die kaputt

Ich bin nicht Hov, es ist nicht für Teig

Es soll sich öffnen

Ein Ozean von Möglichkeiten nicht

Hat uns gereicht

Also stoße ich es nach und nach an

Bevor sie schließen, schließen Sie es

Nüchtern hier oben, zieh deine Schultern hoch

Rollen Sie mit uns, wenn Sie aus der Dunkelheit kommen, ist es uns bekannt

Sie haben es einfach besser entwickelt, es ist wie ein Foto

Ich stoße alles ab, was sie dir sagen

Das wird dich zurückhalten

Also nimm das Paket und lauf damit

Passen Sie Ihren Umfang an

Wir in Paris, aber wir sprengen diesen afrikanischen Scheiß

Manchmal rappe ich wie der Hungrigste

Im Auftrag meines Kontinents

Denn Milch, Kaffee, Zucker ist alles, was wir jemals bekommen

Poussière d'étoile, Korn in der Wüste

Etincelle dans une flamme, un humain sur la terre

Changer les chooses, à son niveau

C’est faire une croix sur l’océan, se concentrer sur ses gouttes d’eau

Ein Grashalm, ein Sandkorn XXX

Eine Flamme, die hell auf einem Gradientenpfad aufblitzt

Die Veränderung, nach der Sie suchen, wurde neben Ihnen eingraviert

Wo es einen Tropfen im Ozean gibt, der die Flut ansteigen lässt

Tête dans les nuages ​​comme d’autres dans la biture, mauvaise Habitude

Avec une plume sous un abribus, je change d’altitude

De latitude, délaisse les generations Prozac

Moi, mon calmant c’est mes lettres mais j’n’écris pas de cartes postales

Loin des Beaux-Arts, j’dessine un rayon de candeur

En ces temps de cynisme, ma naiveté c'est ma grandeur

C’est déroutant pour les élites, un peu dégoûtant

Faut dire qu’en matière d’innocence, ils sont un peu débutant

Coupables d’oublier leurs promisses d’adolescent

Hiérarchisant les hommes selon le lieu de naissance

Et si voir la paix, c'est migrer vers l'Occident

Vite, rapatriez-moi avant que je déclenche un accident

Une guerre civile comme l’ANC, le Frélimo

J’ai indexé mes idéaux à Prétoria et Maputo

Fleur au fusil, pour le bien de nos utopies

J'tire des bouquets d'Zion en provenance d'Ethiopie

Poussière d'étoile, Korn in der Wüste

Etincelle dans une flamme, un humain sur la terre

Changer les chooses, à son niveau

C’est faire une croix sur l’océan, se concentrer sur ses gouttes d’eau

Ein Grashalm, ein Sandkorn XXX

Eine Flamme, die hell auf einem Gradientenpfad aufblitzt

Die Veränderung, nach der Sie suchen, wurde neben Ihnen eingraviert

Wo es einen Tropfen im Ozean gibt, der die Flut ansteigen lässt

J’ai une fanfare dans le larynx, un brass band dans le gosier

Je suis Newton Huey sur un trône en osier

J'ai de l'argot de Mombassa, du pidgin du Bassa

J’ai le flow qui turbine comme Cahora Bassa

Une basse, une caisse claire, un jeune qui espère

Et quand les réformes s'opèrent, je suis la baffe qui se perd

RFID, Virus, Puce, à croire que l’avenir est sinistre

Donc j’propose une roulette russe à leur conseil des ministres

Je suis ma vie en chantier, Picaflore enchanté

Je suis désargenté, mais pour l'instant, j'ai la santé

Je touche du bois, le carbone respire, l'oxygène s'essouffle

On ne mourra pas du bruit des bottes mais du silence des pantoufles

Je suis un monde qui ne tourne pas rond, une société qui cloche

Une jeunesse sans un rond, une préface de Ken Loach

Quand c’est la crise, je suis l’ennui de ceux qui chôment sur les bancs

Je veux penser le changement au lieu de changer le pansement!

Poussière d'étoile, Korn in der Wüste

Etincelle dans une flamme, un humain sur la terre

Changer les chooses, à son niveau

C’est faire une croix sur l’océan, se concentrer sur ses gouttes d’eau

Ein Grashalm, ein Sandkorn XXX

Eine Flamme, die hell auf einem Gradientenpfad aufblitzt

Die Veränderung, nach der Sie suchen, wurde neben Ihnen eingraviert

Wo es einen Tropfen im Ozean gibt, der die Flut ansteigen lässt

Ah ja, um aufzustehen, aufzustehen

Hey, alle meine Leute, die aufstehen, erheben sich

Hey, komm zu mir, steh auf

Ja, ähm, alle meine Leute machen weiter und erheben sich

Ja, von Paris nach Johannesburg

Hey, alle meine Leute erheben sich einfach

Hey, alle meine Leute gehen voran und erheben sich

XXX Leute, komm schon und steh auf

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.