The End - Mina

The End - Mina

  • Erscheinungsjahr: 2006
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:47

Nachfolgend der Liedtext The End Interpret: Mina mit Übersetzung

Liedtext " The End "

Originaltext mit Übersetzung

The End

Mina

Originaltext

Nella mia stanza regna disordine da fan

Che noia l’aritmetica, così priva di suspense

Al tuo paese nevica, il campanile è stanco

Ti succhi il pollice e… buttato lì su un fianco

Vorrei spararmi addosso, in modo grave no

Tingermi di rosso, così mi curi un po'

Poi the end (uh-uh-uh)

E poi the end (la fine)

E poi the end (uh-uh-uh)

E poi the end

Dov'è una scogliera dove si va a soffrire

Parla, che se non parli, io non so che cosa dire

Io strangolerei chi tiene per sé un segreto

Le tragedie mi tolgono appetito

Ma il secondo tempo mi sembra uguale a ieri

Io schiaccio la mia voglia e tu i tuoi punti neri

E poi the end (uh-uh-uh)

E poi the end (la fine)

E poi the end (uh-uh-uh)

E poi the end

Non spostarmi niente che sennò poi non lo trovo

«Gradisci un po' di vino o magari sbatto un uovo?»

Come ci si difende da un silenzio micidiale

Freno, una sberla, qualcosa avrò fatto di male?

Lacrime salate, il rimmel cola giù

Piangi dai, che dopo, ci piacerà di più

E poi the end (uh-uh-uh)

E poi the end (la fine)

E poi the end (uh-uh-uh)

E poi the end

(Uh-uh-uh, la fine

Uh-uh-uh)

Liedübersetzung

Nella mia stanza regna disordine da fan

Che noia l’aritmetica, così privata di suspense

Al tuo paese nevica, il campanile è stanco

Ti succhi il pollice e… buttato lì su un fianco

Vorrei Spararmi Addosso, in Modo-Grab Nr

Tingermi di rosso, così mi curi un po'

Poi das Ende (uh-uh-uh)

E poi das Ende (la fine)

E poi das Ende (uh-uh-uh)

E poi das Ende

Dov'è una scogliera dove si va a soffrire

Parla, che se non parli, io non so che cosa dire

Io strangolerei chi tiene per sé un segreto

Le tragedie mi tolgono appetito

Ma il secondo tempo mi sembra uguale a ieri

Io schiaccio la mia voglia e tu i tuoi punti neri

E poi das Ende (uh-uh-uh)

E poi das Ende (la fine)

E poi das Ende (uh-uh-uh)

E poi das Ende

Non spostarmi niente che sennò poi non lo trovo

«Gradisci un po' di vino o magari sbatto un uovo?»

Komm ci si difende da un silenzio micidiale

Freno, una sberla, qualcosa avrò fatto di male?

Lacrime salate, il rimmel cola giù

Piangi dai, che dopo, ci piacerà di più

E poi das Ende (uh-uh-uh)

E poi das Ende (la fine)

E poi das Ende (uh-uh-uh)

E poi das Ende

(Uh-uh-uh, la fein

UH uh uh)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.