
Nachfolgend der Liedtext Les gueules cassées Interpret: Miossec mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Miossec
A tous mes amis
A toutes les gueules cassées
Qui ont dû un jour se rendre
Qui n’ont pu résister
A la pluie, au vent
Aux éléments déchaînés
A tous mes amis
A toutes les gueules cassées
Qui se sont laissé surprendre
Juste en bas de la jetée
Par la marée montante
Par une belle nuit d'été
A tous mes amis, à toutes les gueules cassées
Qui n’ont jamais pu se rendre, qui n’ont pu se calmer
A tous mes amis, à toutes les gueules cassées
Qui n’ont jamais pu se rendre, qui n’ont pu se calmer
A tous mes amis
A toutes les gueules cassées
Qui ont dû aller se faire pendre
Qui ont dû se balancer
A des branches qui ne demandent qu'à se fendre
A du bois qui ne demande qu'à casser
A tous mes amis
A toutes les gueules cassées
Aux plaies, aux bosses
Aux visages émaciés
Même si la chair est tendre
Elle est parfois empoisonnée
A tous mes amis, à toutes les gueules cassées
Qui n’ont jamais pu se rendre, qui n’ont jamais pu se calmer
Tellement de comptes à rendre, tellement peu à en laisser
La nature n’est jamais tendre pour ceux qui veulent la provoquer
A tous mes amis
A toutes les gueules cassées
Qui ont mordu la poussière
Qui n’ont pu que chavirer
Même quand la nuit est tendre
Elle ne pense qu'à vous dévorer
Qu'à vous dévorer
Alle meine Freunde
An all die gebrochenen Gesichter
Wer einmal kapitulieren musste
der nicht widerstehen konnte
Im Regen, im Wind
Zu den wütenden Elementen
Alle meine Freunde
An all die gebrochenen Gesichter
Wer war überrascht
Gleich unten vom Pier
Bei steigender Flut
An einem schönen Sommerabend
An alle meine Freunde, an all die gebrochenen Gesichter
Wer konnte sich nie ergeben, wer konnte sich nicht beruhigen
An alle meine Freunde, an all die gebrochenen Gesichter
Wer konnte sich nie ergeben, wer konnte sich nicht beruhigen
Alle meine Freunde
An all die gebrochenen Gesichter
Wer musste hängen gehen
Wer musste schwingen
Hat Äste, die nur darauf warten, geteilt zu werden
Hat Holz, das nur darauf wartet, zu brechen
Alle meine Freunde
An all die gebrochenen Gesichter
Zu Wunden, zu Beulen
Mit ausgemergelten Gesichtern
Auch wenn das Fleisch zart ist
Manchmal wird sie vergiftet
An alle meine Freunde, an all die gebrochenen Gesichter
Wer konnte sich nie ergeben, wer konnte sich nie beruhigen
So viel zu erklären, so wenig zu verlassen
Die Natur ist niemals freundlich zu denen, die sie provozieren wollen
Alle meine Freunde
An all die gebrochenen Gesichter
Wer hat ins Gras gebissen
Wer konnte nur kentern
Auch wenn die Nacht zart ist
Sie denkt nur daran, dich zu verschlingen
Dich zu verschlingen
Miossec • 2009
Miossec • 1995
Miossec • 2009
Miossec • 2002
Miossec • 1995
Miossec • 2009
Miossec • 2002
Miossec • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.