Nachfolgend der Liedtext Hayatım Interpret: Мири Юсиф mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Мири Юсиф
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Olabilir, ayrılırız, olabilir, belki ayrılırız
Hiç kafana takma,kalbine atma
Belki yarılarız bir ömrü
Belkide gözlerimiz kördür
Belki hala vardır köprü
Belkide kör düğümü çözdük
Bebeğim insan oğlu ölmeden
O dunyanı bilmez görmeden
Yaşamadan konuşma bilmeden
Yaşamak nede ve ölmek neden?
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Kısa ömrümüz, uzundur yollar
Yarım elmayı yarı tamamlar
Canım her şey düzelir zamanla
Sen sadece bir şeyi anla
Ne zaman sen varsın yanımda
O zaman aşk akıyor kanımda
Ben izlerim pencere camından
Kuş misalı kal otur dalında
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Mein Leben, was ist diese Eile
Was ist dieses Alter in den Augen der Sahara
Die Sünde ist weder in mir noch in dir.
Denken Sie nicht, dass die Welt staubig rosa ist
Mein Leben, was ist diese Eile
Was ist dieses Alter in den Augen der Sahara
Die Sünde ist weder in mir noch in dir.
Denken Sie nicht, dass die Welt staubig rosa ist
Vielleicht, wir werden uns trennen, wir könnten, vielleicht werden wir uns trennen
Mach dir keine Sorgen, nimm es dir nicht zu Herzen
Vielleicht trennen wir uns ein Leben lang
Vielleicht sind unsere Augen blind
Vielleicht gibt es noch eine Brücke
Vielleicht haben wir den blinden Knoten gelöst
Bevor mein kleiner Menschensohn stirbt
Er kennt deine Welt nicht, ohne sie zu sehen
Ohne zu wissen, wie man spricht, ohne zu leben
Warum leben und warum sterben?
Mein Leben, was ist diese Eile
Was ist dieses Alter in den Augen der Sahara
Die Sünde ist weder in mir noch in dir.
Denken Sie nicht, dass die Welt staubig rosa ist
Mein Leben, was ist diese Eile
Was ist dieses Alter in den Augen der Sahara
Die Sünde ist weder in mir noch in dir.
Denken Sie nicht, dass die Welt staubig rosa ist
Unser Leben ist kurz, Wege sind lang
Ein halber Apfel, halb fertig
Meine Liebe, mit der Zeit wird alles gut
du verstehst nur eins
wann bist du bei mir
Dann fließt die Liebe in meinem Blut
Ich schaue aus dem Fensterglas
Bleib wie ein Vogel, setz dich auf deinen Ast
Mein Leben, was ist diese Eile
Was ist dieses Alter in den Augen der Sahara
Die Sünde ist weder in mir noch in dir.
Denken Sie nicht, dass die Welt staubig rosa ist
Mein Leben, was ist diese Eile
Was ist dieses Alter in den Augen der Sahara
Die Sünde ist weder in mir noch in dir.
Denken Sie nicht, dass die Welt staubig rosa ist
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.