Cockle Pickers - Momus
С переводом

Cockle Pickers - Momus

  • Erscheinungsjahr: 2021
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 7:56

Nachfolgend der Liedtext Cockle Pickers Interpret: Momus mit Übersetzung

Liedtext " Cockle Pickers "

Originaltext mit Übersetzung

Cockle Pickers

Momus

Оригинальный текст

Government requisitions left him with just one mu of land

Not enough to pay for his family’s outgoings

It was humiliating

Yu Hui thought of emigrating

(YU HUI) — A man working in a bakery in Britain

Can send enough money home

To build a big six storey mansion in Yangbian

Abroad I could save each month

More than I make here in a year

(NARRATOR) — And so Yu Hui made a deal with the Snakehead Gang

(NARRATOR & YU HUI) — The wind is strong, the tide is high

In darkness no-one can see the sky

(NARRATOR) — On a forged Korean passport Yu Hui flew from Hong Kong to Europe

He dyed his hair to better resemble the man in the picture

In Paris he tried to find work, but failed

An illegal Chinese with no skills

(YU HUI) — I went sightseeing, called my family

Told them to pay the snakeheads £7,000

This they did, with the help of loans

Secured by relatives and friends

(NARRATOR) — In England Yu Hui thought he would have better luck,

a chance to earn more money

He came stowed away in a lorry

Through the channel tunnel

(YU HUI) — I heard that some who do this suffocate

I was afraid

It was hot in the truck

I ate a bar of chocolate

(NARRATOR) — In London he worked in the kitchen of a takeaway

The boss was hard, and the chef, although from Yu Hui’s own village

Required £200 to give him the job

(YU HUI) — I slept on a mattress I found on the street

Lived with four others above a takeaway

Had to distribute five hundred leaflets every day

Then work eight to ten hours in the kitchen

For two meals, and low pay

(NARRATOR) — When he heard about the cockling work up north

Yu Hui assumed it could not be worse than life in London

He packed a case and went to Morecambe Bay

(YU HUI) — This work is very hard

It is cold and hurts my back

I live in a room with forty others, we eat only rice

I am depressed

I want to quit, but because I’m illegal

I have no freedom and no choice

(NARRATOR) — Five different Chinese teams, all under the control of a gangmaster

Work different sections of the bay

They work according to the tides, sometimes by day

But mostly at night

In groups of twenty to thirty

(YU HUI) — The English cockling teams felt threatened

Because we sieve the tiddlers out, clean our cockles better

They poured diesel on our catch to warn us

They hate us because we are foreigners

So now we work at night, although it is much more dangerous

(NARRATOR) — They lay the wooden planks on the sand

And shake them to bring the cockles to the surface

Harvest them with rakes, clean them up, and drop them in a sack

(NARRATOR & YU HUI) — The wind is strong, the tide is high

In darkness no-one can see the sea

(YU HUI) — And we knew that the tide was rising

Only when it touched our feet

By that time our only escape was blocked

(YU HUI) — If I die, who will pay off the Snakeheads?

My family will drown in endless tears

They cannot pay, not in fifty years

(NARRATOR) — The hovercraft sent by the lifeguard was beaten back by two metre

waves

Twenty bodies were recovered, only one was saved, clinging to Priest Skier

It was not Yu Hui

(NARRATOR & YU HUI) — The wind is strong, the tide is high

In darkness

Перевод песни

Regierungsanforderungen ließen ihm nur noch ein Mu Land

Nicht genug, um die Ausgaben seiner Familie zu bezahlen

Es war demütigend

Yu Hui dachte daran, auszuwandern

(YU HUI) – Ein Mann, der in einer Bäckerei in Großbritannien arbeitet

Kann genug Geld nach Hause schicken

Ein großes sechsstöckiges Herrenhaus in Yangbian zu bauen

Im Ausland könnte ich jeden Monat sparen

Mehr als ich hier in einem Jahr verdiene

(ERZÄHLER) – Und so machte Yu Hui einen Deal mit der Snakehead Gang

(ERZÄHLER & YU HUI) – Der Wind ist stark, die Flut hoch

Im Dunkeln kann niemand den Himmel sehen

(ERZÄHLER) – Mit einem gefälschten koreanischen Pass flog Yu Hui von Hongkong nach Europa

Er hat sich die Haare gefärbt, um dem Mann auf dem Bild besser zu ähneln

In Paris versuchte er, Arbeit zu finden, scheiterte aber

Ein illegaler Chinese ohne Fähigkeiten

(YU HUI) – Ich ging auf Sightseeingtour und rief meine Familie an

Sagte ihnen, sie sollten den Schlangenköpfen 7.000 £ zahlen

Dies taten sie mithilfe von Krediten

Von Verwandten und Freunden gesichert

(ERZÄHLER) — In England dachte Yu Hui, dass er mehr Glück haben würde,

eine Chance, mehr Geld zu verdienen

Er wurde in einem Lastwagen verstaut

Durch den Kanaltunnel

(YU HUI) – Ich hörte, dass einige, die das tun, ersticken

Ich hatte Angst

Es war heiß im Truck

Ich habe eine Tafel Schokolade gegessen

(ERZÄHLER) – In London arbeitete er in der Küche eines Imbisses

Der Chef war hart und der Koch, obwohl er aus Yu Huis eigenem Dorf stammte

Benötigte 200 £, um ihm den Job zu geben

(YU HUI) – Ich schlief auf einer Matratze, die ich auf der Straße fand

Lebte mit vier anderen über einem Imbiss

Musste jeden Tag fünfhundert Flugblätter verteilen

Dann acht bis zehn Stunden in der Küche arbeiten

Für zwei Mahlzeiten und geringe Bezahlung

(ERZÄHLER) – Als er von der Kräuselarbeit im Norden hörte

Yu Hui nahm an, dass es nicht schlimmer sein könnte als das Leben in London

Er packte einen Koffer und fuhr nach Morecambe Bay

(YU HUI) – Diese Arbeit ist sehr hart

Es ist kalt und tut meinem Rücken weh

Ich wohne mit vierzig anderen in einem Zimmer, wir essen nur Reis

Ich bin deprimiert

Ich möchte aufhören, aber weil ich illegal bin

Ich habe keine Freiheit und keine Wahl

(ERZÄHLER) – Fünf verschiedene chinesische Teams, alle unter der Kontrolle eines Gangmasters

Bearbeiten Sie verschiedene Abschnitte der Bucht

Sie arbeiten nach den Gezeiten, manchmal tagsüber

Aber meistens nachts

In Gruppen von zwanzig bis dreißig

(YU HUI) – Die englischen Cockling-Teams fühlten sich bedroht

Weil wir die Tiddler aussieben, reinigen Sie unsere Herzmuscheln besser

Sie gossen Diesel auf unseren Fang, um uns zu warnen

Sie hassen uns, weil wir Ausländer sind

Also arbeiten wir jetzt nachts, obwohl es viel gefährlicher ist

(ERZÄHLER) – Sie legen die Holzbretter auf den Sand

Und schütteln Sie sie, um die Herzmuscheln an die Oberfläche zu bringen

Ernten Sie sie mit Rechen, säubern Sie sie und werfen Sie sie in einen Sack

(ERZÄHLER & YU HUI) – Der Wind ist stark, die Flut hoch

Im Dunkeln kann niemand das Meer sehen

(YU HUI) – Und wir wussten, dass die Flut stieg

Nur als es unsere Füße berührte

Zu diesem Zeitpunkt war unsere einzige Flucht blockiert

(YU HUI) – Wenn ich sterbe, wer wird die Snakeheads bezahlen?

Meine Familie wird in endlosen Tränen ertrinken

Sie können nicht zahlen, nicht in fünfzig Jahren

(ERZÄHLER) – Das vom Rettungsschwimmer geschickte Hovercraft wurde um zwei Meter zurückgeschlagen

Wellen

Zwanzig Leichen wurden geborgen, nur eine wurde gerettet, die sich an Priester Skier klammerte

Es war nicht Yu Hui

(ERZÄHLER & YU HUI) – Der Wind ist stark, die Flut hoch

In der Dunkelheit

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.