О том, как книжки наказали Гришку - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев
С переводом

О том, как книжки наказали Гришку - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
411920

Nachfolgend der Liedtext О том, как книжки наказали Гришку Interpret: Натан Эфрос, Пётр Ярославцев mit Übersetzung

Liedtext " О том, как книжки наказали Гришку "

Originaltext mit Übersetzung

О том, как книжки наказали Гришку

Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

Оригинальный текст

- 1 -

У Скворцова

Гришки

Жили-были

Книжки -

Грязные,

Лохматые,

Рваные,

Горбатые,

Без конца

И без начала,

Переплеты -

Как мочала,

На листах -

Каракули.

Книжки

Горько

Плакали.

- 2 -

Дрался Гришка с Мишкой.

Замахнулся книжкой,

Дал разок по голове -

Вместо книжки стало две.

- 3 -

Горько жаловался Гоголь:

Был он в молодости щеголь,

А теперь, на склоне лет,

Он растрепан и раздет.

У бедняги Робинзона

Кожа содрана с картона,

У Крылова вырван лист,

А в грамматике измятой

На странице тридцать пятой

Нарисован трубочист.

В географии Петрова

Нарисована корова

И написано: "Сия

География моя.

Кто возьмет ее без спросу,

Тот останется без носу!"

- 4 -

- Как нам быть?

- спросили книжки.

-

Как избавиться от Гришки?

И сказали братья Гримм-

- Вот что, книжки, убежим!

Растрепанный задачник,

Ворчун и неудачник,

Прошамкал им в ответ:

- Девчонки и мальчишки

Везде калечат книжки.

Куда бежать от Гришки?

Нигде спасенья нет!

- Умолкни, старый минус, -

Сказали братья Гримм, -

И больше не серди нас

Брюзжанием своим!

Бежим в библиотеку,

В свободный наш приют, -

Там книжки человеку

В обиду не дают!

- Нет, - сказала "Хижина

Дяди Тома", -

Гришкой я обижена,

Но останусь дома!

- Идем!

- ответил ей Тимур.

-

Ты терпелива чересчур!

- Вперед!

- воскликнул Дон-Кихот.

И книжки двинулись в поход.

- 5 -

Беспризорные калеки

Входят в зал библиотеки.

Светят лампы над столом,

Блещут полки за стеклом.

В переплетах темной кожи,

Разместившись вдоль стены,

Словно зрители из ложи,

Книжки смотрят с вышины.

Вдруг

Задачник-

Неудачник

Побледнел

И стал шептать:

- Шестью восемь -

Сорок восемь,

Пятью девять -

Сорок пять!

География в тревоге

К двери кинулась, дрожа.

В это время на пороге

Появились сторожа.

Принесли они метелки,

Стали залы убирать,

Подметать полы и полки,

Переплеты вытирать.

Чисто вымели повсюду.

И за вешалкой, в углу,

Книжек порванную груду

Увидали на полу -

Без конца и без начала,

Переплеты - как мочала,

На листах - каракули...

Сторожа заплакали:

- Разнесчастные вы книжки,

Истрепали вас мальчишки!

Отнесем мы вас к врачу,

К Митрофану Кузьмичу.

Он вас, бедных, пожалеет,

И подчистит, и подклеит,

И обрежет, и сошьет,

И оденет в переплет!

Перевод песни

- ein -

Bei Skvortsov

Grischki

Es war einmal

Bücher -

Schmutzig,

zottelig,

zerrissen,

Bucklig,

Ohne Ende

Und ohne Anfang

Bindungen -

Wie ein Waschlappen

Auf Blättern -

Kritzeln.

Bücher

Bitterlich

Weinte.

- 2 -

Grishka kämpfte mit Mischka.

Ein Buch winken

Hat einen Schlag auf den Kopf gegeben -

Stattdessen gab es zwei Bücher.

- 3 -

Gogol beschwerte sich bitter:

Er war ein Dandy in seiner Jugend,

Und jetzt, in meinen abnehmenden Jahren,

Er ist zerzaust und unbekleidet.

Der arme Robinson

Haut vom Karton abgerissen

Krylovs Blatt ist herausgerissen,

Und zerknittert in der Grammatik

Auf Seite fünfunddreißig

Ein Schornsteinfeger wird ausgelost.

In Petrovs Geographie

Gezeichnete Kuh

Und es steht geschrieben: „Dies

Meine Geographie.

Wer wird es nehmen, ohne zu fragen,

Er wird ohne Nase bleiben!"

- 4 -

- Wie können wir sein?

fragten die Bücher.

-

Wie wird man Grishka los?

Und die Gebrüder Grimm sagten

- Das ist es, Bücher, lauf weg!

zerzaustes Aufgabenheft,

Nörgler und Verlierer

rief ihnen zurück:

- Mädchen und Jungen

Überall liegen Bücher verstreut.

Wohin von Grishka laufen?

Es gibt nirgendwo ein Entrinnen!

- Halt die Klappe, alter Minus, -

Die Brüder Grimm sagten:

Und mach uns nicht mehr wütend

Mit deinem Murren!

Wir rennen in die Bibliothek

In unserem kostenlosen Tierheim, -

Es gibt Bücher für Männer

Nichts für ungut!

- Nein, - sagte "Hütte

Onkel Tom"

Ich bin beleidigt von Grishka

Aber ich bleibe zu Hause!

- Lass uns gehen!

Timur antwortete ihr.

-

Du bist zu geduldig!

- Nach vorne!

rief Don Quijote.

Und die Bücher gingen weiter.

- 5 -

Obdachlose Krüppel

Sie betreten den Bibliothekssaal.

Über dem Tisch leuchten Lampen,

Regale aus glänzendem Glas.

Gebunden in dunkles Leder,

Entlang der Wand platziert

Wie Zuschauer aus einer Loge

Bücher schauen von oben.

Plötzlich

Aufgabenheft-

Jona

Bleich geworden

Und er begann zu flüstern:

- sechs acht -

Achtundvierzig,

Fünf neun -

Fünfundvierzig!

Geographie in Alarmbereitschaft

Zitternd eilte sie zur Tür.

Zu diesem Zeitpunkt auf der Schwelle

Die Wachen erschienen.

Sie brachten Rispen,

Sie fingen an, die Hallen zu reinigen,

Böden und Regale fegen

Bindungen abwischen.

Überall sauber gefegt.

Und hinter dem Kleiderbügel, in der Ecke,

Ein zerrissener Stapel Bücher

Säge auf dem Boden -

Ohne Ende und ohne Anfang

Bindungen - wie ein Waschlappen,

Auf den Blättern sind Kritzeleien...

Die Wachen weinten:

- Sie sind unglückliche Bücher,

Ihr Jungs seid zerrissen!

Wir bringen Sie zum Arzt

An Mitrofan Kusmitsch.

Er wird dich bemitleiden, der Arme,

Und aufräumen und kleben,

Und schneiden und nähen,

Und kleiden Sie sich in Bindung!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.