Сказка про царя и про чеботаря - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев
С переводом

Сказка про царя и про чеботаря - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
291890

Nachfolgend der Liedtext Сказка про царя и про чеботаря Interpret: Натан Эфрос, Пётр Ярославцев mit Übersetzung

Liedtext " Сказка про царя и про чеботаря "

Originaltext mit Übersetzung

Сказка про царя и про чеботаря

Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

Оригинальный текст

Жили-были грозный царь

И веселый чеботарь.

Грозный царь страною правил.

Чеботарь заплатки ставил.

И жилось чеботарю

Веселее, чем царю.

Царь не ест, не спит спокойно,

У царя пиры да войны,

А сапожник в мастерской

Тянет дратву день-деньской,

Шьет, кроит и ставит латку,

А потом возьмет трехрядку,

Скажет: - Ну-ка, запоем!

-

И зальется соловьем.

В пляс пойдут его ребята -

Так, что пол трещит дощатый!

Но прослышал государь,

Как беспечен чеботарь.

Издает приказ он краткий:

"Запрещаем класть заплатки

На башмак и на сапог.

Нарушителей - в острог!"

У царя и власть и сила.

Чеботарь припрятал шило,

Дратву, нож и молоток,

Мастерскую - на замок

И сидит себе на рынке,

Чистит публике ботинки.

До того натрет башмак,

Что блестит он, точно лак.

Царь узнал про эту чистку,

Пишет новую записку:

"С пары чищеных сапог

Троекратный брать налог!"

Чеботарь опять без дела,

Ждать работы надоело,

Взял он в руки два ведра

Да к реке пошел с утра.

Стал он в жаркую погоду

Продавать речную воду:

- Подходи, народ, сюда,

Вот холодная вода!

За копейку выпьешь кружку,

А полкружки за полушку!

Поступил к царю донос:

- Появился водонос.

Воду носит он народу,

А верней, мутит он воду!

Бородою царь потряс

И велел писать приказ:

"Запрещается народу

Пить в жару сырую воду!"

Сел на камень водонос,

Загрустил, повесил нос,

И жена и дети босы...

- Не пойти ли мне в матросы?

Я и ловок, и силен,

И смекалкой наделен.

Входит он в контору флота,

Говорит: - Служить охота,

То есть плавать по морям -

Нынче здесь, а завтра там!

Видят - парень он здоровый,

Рост приличный, двухметровый.

Взяли малого во флот.

Вот однажды царь плывет

На своей на царской яхте,

А моряк стоит на вахте.

Вдруг поднялся ураган.

Смыты с борта капитан,

И помощник, и матросы.

Гонит яхту на утесы...

Так и есть!

Раздался треск,

А потом зловещий плеск.

Где пробоина?

У носа.

Боцман требует матроса:

- Надо, брат, заплату класть,

Чтобы судну не пропасть!

Говорит матрос: - Положим!

Положить заплату можем,

Но простите: ваша власть

Не велит заплаты класть!..

Царь выходит из каюты,

Непричесанный, разутый.

По колено борода,

По колено и вода.

Подзывает он матроса,

Все того же водоноса.

Молит жалобно: - Нырни

Да пробоину заткни!

Награжу тебя чинами,

Галунами, орденами,

Сколько ты воды хлебнешь,

Столько чести наживешь.

За глоток воды студеной -

По медали золоченой!

А матрос царю в ответ:

- Воду пить приказа нет.

Не велели вы народу

Пить в жару сырую воду!

Ну да ладно.

Я нырну.

Не идти же нам ко дну...

Только вы уж извините -

Все приказы отмените,

Или каждый ваш приказ

Обернется против вас!

Перевод песни

Es war einmal ein beeindruckender König

Und ein fröhlicher Chebotary.

Der schreckliche König regierte das Land.

Chebotar legte Patches.

Und die Chebotaru lebten

Mehr Spaß als der König.

Der König isst nicht, schläft nicht friedlich,

Der König hat Feste und Kriege,

Ein Schuhmacher in der Werkstatt

Zieht den Kampf von Tag zu Tag,

Nähet, schneidet und bringt einen Flicken an,

Und dann nimm eine dreireihige,

Er wird sagen: - Nun, lass uns trinken!

-

Und mit einer Nachtigall füllen.

Seine Jungs werden tanzen -

Damit der Boden die Diele knackt!

Aber der Souverän hörte

Wie sorglos der Angestellte ist.

Er erteilt einen kurzen Befehl:

„Es ist verboten, Patches anzubringen

An Schuhen und Stiefeln.

Übertreter - im Gefängnis!"

Der König hat Macht und Stärke.

Chebotar versteckte die Ahle,

Entwurf, Messer und Hammer,

Werkstatt - zum Schloss

Und sitzt auf dem Markt

Reinigt die Schuhe der Öffentlichkeit.

Bis dahin den Schuh reiben,

Dass es glänzt wie Lack.

Der König erfuhr von dieser Säuberung,

Schreibt eine neue Notiz:

„Von einem Paar polierter Stiefel

Dreifache Steuer!"

Chebotar ist wieder untätig

Müde vom Warten auf Arbeit

Er nahm zwei Eimer in die Hand

Ja, ich bin morgens zum Fluss gegangen.

Er wurde bei heißem Wetter

Flusswasser verkaufen:

Komm her Leute

Hier ist kaltes Wasser!

Für einen Penny trinkst du einen Becher,

Und ein halber Kreis für einen halben!

Eine Denunziation erreichte den König:

- Es gibt einen Wasserträger.

Er trägt Wasser zu den Menschen,

Oder besser gesagt, er trübt das Wasser!

Der König schüttelte seinen Bart

Und er befahl, einen Befehl zu schreiben:

„Dem Volk verboten

Trinken Sie rohes Wasser in der Hitze!"

Der Wasserträger saß auf einem Stein,

Traurig, hängte die Nase auf,

Und die Frau und die Kinder sind barfuß ...

- Soll ich zu den Matrosen gehen?

Ich bin klug und stark

Und mit Einfallsreichtum ausgestattet.

Er betritt das Büro der Flotte,

Er sagt: - Um der Jagd zu dienen,

Das heißt, die Meere zu segeln -

Heute hier, morgen dort!

Sie sehen - er ist ein gesunder Kerl,

Wachstum anständig, zwei Meter.

Sie nahmen einen kleinen in die Flotte.

Eines Tages schwimmt der König

Auf meiner königlichen Jacht,

Und der Matrose hat Wache.

Plötzlich zog ein Hurrikan auf.

Vom Kapitän abgewaschen

Und Assistent und Matrosen.

Fährt die Yacht zu den Klippen...

So ist das!

Es gab einen Riss

Und dann ein ominöses Platschen.

Wo ist das Loch?

An der Nase.

Der Bootsmann benötigt einen Matrosen:

- Es ist notwendig, Bruder, einen Patch zu machen,

Damit das Schiff nicht untergeht!

Sagt der Matrose: - Sagen wir es!

Wir können bezahlen

Aber sorry: Ihre Macht

Er befiehlt nicht, einen Patch zu setzen! ..

Der König verlässt die Hütte

Ungekämmt, ausgezogen.

knietiefer Bart,

Knietief und Wasser.

Er ruft den Matrosen

Alle gleich Wasserträger.

Klagend beten: - Tauchen

Halt das Loch!

Ich werde dich mit Rängen belohnen

Gallonen, Bestellungen,

Wieviel Wasser trinkst du

Sie werden so viel Ehre verdienen.

Für einen Schluck kaltes Wasser -

Goldmedaille!

Und der Matrose antwortete dem König:

- Es gibt keinen Befehl, Wasser zu trinken.

Du hast es den Leuten nicht gesagt

Trinken Sie rohes Wasser in der Hitze!

Ohnehin.

Ich werde tauchen.

Gehen Sie uns nicht auf den Grund ...

Entschuldigen Sie mich einfach ...

Alle Bestellungen stornieren

Oder Ihre jede Bestellung

Wird sich gegen dich wenden!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.