Nachfolgend der Liedtext Бедная птица Interpret: Nautilus Pompilius mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nautilus Pompilius
Я не помню, как звали этот маленький город,
Я не помню, в каком это было столетьи,
Но я взял тебя в руки, как бедную птицу,
Которую ранили глупые дети.
Я нашептывал сказки про далекие страны,
Я хотел тебе сделать хоть немного приятно.
Я тебе обещал, что вернусь через месяц,
Хоть я знал, что уже не приеду обратно.
Как мы делаем бoльно тем, кому дарим небо.
И за сладкие речи нам придется стыдиться.
И в груди моей клетка, а в ней вместо сердца,
Бьется крылья ломая, эта бедная птица.
Я пил сладкие вина, чтобы смыть эту горечь.
Забывал все, что было, начинал все сначала.
Но на мягких постелях не узнал я покоя,
Потому что во сне эта птица кричала.
В странном месте, где тени снова встретят друг друга,
После долгой дороги, после жизни постылой.
Одного попрошу я у доброго Бога,
Чтобы бедная птица меня бы простила.
Как мы делаем бoльно тем, кому дарим небо.
И за сладкие речи нам придется стыдиться.
И в груди моей клетка, а в ней вместо сердца,
Бьется крылья ломая, эта бедная птица.
Ich erinnere mich nicht an den Namen dieser kleinen Stadt
Ich weiß nicht mehr, in welchem Jahrhundert es war
Aber ich habe dich wie einen armen Vogel in meine Arme genommen
Wer wurde von dummen Kindern verletzt.
Ich flüsterte Geschichten über ferne Länder,
Ich wollte dir eine kleine Freude machen.
Ich habe dir versprochen, dass ich in einem Monat zurück bin,
Obwohl ich wusste, dass ich nicht zurückkommen würde.
Wie wir denen weh tun, denen wir den Himmel geben.
Und für süße Reden werden wir uns schämen müssen.
Und in meiner Brust ist ein Käfig, und darin statt eines Herzens,
Dieser arme Vogel bricht sich die Flügel.
Ich trank süße Weine, um diese Bitterkeit wegzuspülen.
Ich vergaß alles, was war, ich fing wieder von vorne an.
Aber auf weichen Betten kannte ich keinen Frieden,
Denn in einem Traum schrie dieser Vogel.
An einem seltsamen Ort, wo sich die Schatten wieder treffen
Nach einer langen Reise, nach einem verhassten Leben.
Ich bitte den guten Gott um eines,
Damit der arme Vogel mir verzeiht.
Wie wir denen weh tun, denen wir den Himmel geben.
Und für süße Reden werden wir uns schämen müssen.
Und in meiner Brust ist ein Käfig, und darin statt eines Herzens,
Dieser arme Vogel bricht sich die Flügel.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.