Nachfolgend der Liedtext Хватит стрелять Interpret: Николай Емелин mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Николай Емелин
Мы застряли в непонятной войне,
Мы устали в заколдованном круге.
И на кой это надо стране,
Чтобы мы убивали друг друга?
Что бы мы убивали друг друга…
Припев:
Небо твоё, небо моё
Кровью залить и поделить…
Кто-то мне дал команду «В ружьё!»,
А у тебя?
заданье «Убить!»
Небо твоё, небо моё,
А под ногами стонет земля…
Вместо хлеба?
свинец на жнивьё…
Мне надоело!
Хватит стрелять!
Мне надоело!
Хватит стрелять!
Позади зима, наступило время весны…
Не сходи с ума, не пора ли вернуться с войны?
Позади зима, наступило время весны…
Не сходи с ума, не пора ли вернуться с войны?
Куплет:
Весна-кокетка в новом «прикиде»,
Она приходит в солдатские сны.
И новобранцу до боли обидно?
Его забрали у этой весны!
И новобранцу до боли обидно?
Его забрали у этой весны!
Припев.
Wir stecken in einem unverständlichen Krieg,
Wir sind müde in einem Teufelskreis.
Und welches Land braucht das,
Dass wir uns gegenseitig umbringen?
Damit wir uns gegenseitig umbringen ...
Chor:
Dein Himmel, mein Himmel
Mit Blut füllen und teilen...
Jemand gab mir den Befehl "An die Waffe!",
Und sie?
Aufgabe "Töten!"
Dein Himmel, mein Himmel
Und der Boden stöhnt unter den Füßen...
Statt Brot?
Blei für Stoppeln...
Ich habe es satt!
Hör auf zu schießen!
Ich habe es satt!
Hör auf zu schießen!
Der Winter ist vorbei, der Frühling ist da...
Mach dich nicht verrückt, ist es nicht Zeit, aus dem Krieg zurückzukehren?
Der Winter ist vorbei, der Frühling ist da...
Mach dich nicht verrückt, ist es nicht Zeit, aus dem Krieg zurückzukehren?
Couplet:
Frühlingskokette im neuen "Outfit",
Sie kommt in die Träume der Soldaten.
Und ist der Rekrut schmerzlich gekränkt?
Es wurde aus diesem Frühjahr genommen!
Und ist der Rekrut schmerzlich gekränkt?
Es wurde aus diesem Frühjahr genommen!
Chor.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.