Nachfolgend der Liedtext Любовь и еда Interpret: Николай Носков mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Николай Носков
Мой дом на холме, за бумажной рекой,
Я хотел-бы к нему дотянуться рукой.
Но, только кто-то плохой взял простой карандаш
и на том берегу вывел слово «мираж».
А что б я никогда не ушел никуда,
дописал наверху «здесь любовь и еда»
ПРИПЕВ: Здесь любовь, любовь
Здесь любовь и еда.
Здесь любовь, любовь.
Я теперь — никуда.
Это мой дом.
Здесь любовь и еда.
Это мой дом.
Я теперь — никуда.
А на том берегу кто-то встал над рекой
И знакомый такой помахал мне рукой.
Но чтоб я не уплыл, неизвестный рисул
На бумажной реке написал «шесть акул»
А что б я никуда не посмел никуда,
тот рисул написал «здесь любовь и еда»
ПРИПЕВ.
Я в бумажной реке то ли полз, то ли плыл,
а рисул на песке написал «здесь он был»
ПРИПЕВ.
Mein Haus ist auf einem Hügel, hinter einem Papierfluss,
Ich möchte ihn mit meiner Hand erreichen.
Aber nur jemand Böses hat einen einfachen Bleistift genommen
und auf der anderen Seite brachte er das Wort "mirage" heraus.
Und dass ich nirgendwo hingehen würde,
oben hinzugefügt "hier ist Liebe und Essen"
CHOR: Hier ist Liebe, Liebe
Hier ist Liebe und Essen.
Hier ist Liebe, Liebe.
Jetzt bin ich nirgendwo.
Das ist mein Haus.
Hier ist Liebe und Essen.
Das ist mein Haus.
Jetzt bin ich nirgendwo.
Und auf der anderen Seite stand jemand über dem Fluss
Und so ein Bekannter winkte mir zu.
Aber damit ich nicht davonsegele, eine unbekannte Zeichnung
„Sechs Haie“ auf einen Papierfluss geschrieben
Und was würde ich nirgendwo wagen,
diese Zeichnung schrieb "hier ist Liebe und Essen"
CHOR.
Ich bin entweder in einem Papierfluss gekrochen oder geschwommen,
und zeichnete auf den Sand und schrieb "hier war er"
CHOR.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.